“人人都了,人人都没
。当一个人
陷囹吾却没有一个人为他辩护的时候,不正说明他的战壕里没有一个战友吗?”其
一个人笑嘻嘻地回答,“原谅我说这
谜语吧,侯爵。除了站在法官面前的时候,有些事
是万万不适合说给别人听的——甚至不要说给世间的法官,应该说给天上的那位法官听。”
“他没有一个战友吗?我记得正是那位校提携的他。”侯爵沉思着回答,“而且
据我今天跟校
先生的
往来看,他确实是个很好的人呀。”
“如果玛丽小不
阿克索的话,他确实是不介意
一个很好的人的,我猜他也不介意把阿克索提
到院
的位置,甚至在未来的某一年里引荐他
议会。”一个声音说
,“但是玛丽小
却偏偏
他!您想,校
先生怎么能把自己的独生女嫁给一个看门人的儿
呢?他的女儿的后代可是要继承他的爵位、他的全
财产、还有他从政的梦想的……说真的,如果他有选择的话,我想他宁可把女儿嫁给您!”
“我?”阿帕特·福劳斯轻轻地笑了一声,“玛丽小确实十分
丽,不过我想,她还没
丽到我想与她共度余生的程度。”
于是几个喝醉的客人间又爆发一阵大笑,而
维恩依然定定地站在鸟儿形状的树篱后面,就好像索多玛城前面的一
盐
似的。他的手指已经无意识地掐
掌心里了,就好像只有攥
的拳
才能保持他的冷静一样。他本应该
觉到疼的,但是他没有,只
觉到一阵麻木和空虚。
所以这就是原因……某个人,某个被他曾经视为伙伴和朋友的人为了阻碍他的前途——或者是因为嫉妒玛丽小他,谁知
呢?——而诬陷了他,那个人可能是所有人,因为所有和他有利害关系的人都乐见那件事发生。甚至是一直被他视为导师和亲切的
辈的校
,甚至是那些和他分享午饭、在假期和他一起去歌剧院的朋友……
他依然站在那里,不觉到疼痛和寒冷,只
觉到莫里斯的灵魂——那里确实有一团灼
的、燃烧的灵魂——同心脏一起一
一
撞击着他的肋骨和
膛。
维恩听到的最后一个声音是阿帕特·福劳斯侯爵的声音,他的语调
依然带着可恶的笑声,从他的嘴
吐
的词语如同刀
那样
地割过人的心脏。
“——我完全明白了,这显然是一条无可辩驳的真理。”他说着,“记住这句话吧,朋友们:人人都只为自己活着!”
几位年轻的大学教授回到了宴厅,而阿帕特·福劳斯侯爵依然留在原。如同在沉思着什么似的摆
着手
的
脚杯——被他打发掉的几个年轻人确信他一会还有个约会,而且是跟一位贵族小
的,因此暂时不会回去。这几个天真的年轻人是如此相信这位侯爵的
言巧语,所以他们只是向侯爵
一个自以为心知肚明的笑容,然后就提前退场了。
不远的宴厅里
闹依旧,乐队演奏着一首轻快的小调,而怪
们则没有欣赏它的能力——在他们
里,音乐和其他普通的声音一样,都只不过是浮动在空气
的一
波,他们用他们大得骇人的白
睛捕捉它们,用拟态的
模仿它们的声音。如果真要让莫里斯说的话,他只能评价这声音的“曲线很优
”。
此刻他也并不是真的在打量手指的脚杯,在人们看不见的地方,他的掌心里蠕动着生
无数密密麻麻的细小
盘,
盘
间细丝状的
须在黑夜
舞动着,那是它们在品尝空气
的味
。它们运作的机制可跟人类的
大不相同,也不是人类的
能够比拟的。对于它们来说,
散发
的“味
”实际上可以被形容成一
绪、颜
、
和味
混合在一起的、绝不可能用人类的语言形容的复杂
受。
所以此刻阿帕特能“尝”到一十分剧烈的
绪,是愤怒、痛苦、悲伤和不知所措的混合
——或许还有“孤独”,但是阿帕特不能
确地衡量
它的比重,因为“孤独”往往是独属于艺术家和哲学家的,其他人类往往置
于孤独之
也不会真正意识到它的存在,换言之,伊利安对这
更在行些。
人类对“院
藏
着某个散发着
烈存在
的个
”这个事实一无所知,而对阿帕特·福劳斯的
族来说,这明显的像是黑夜里大海
亮起的灯塔。如果有人现在站在他面前,就会发现那
小小的
盘正在争先恐后地从他的手掌侧面、手腕和手肘上面爬
来,沿着
肤一路向大臂爬升,就好像某
畸形的瘤
。但是没有人看见,所以大
上,他现在还维持着人类彬彬有礼的假面。
——直到脚步声从他后响起来。
对方的脚步声放得很轻,几乎像是爪上覆盖着
垫的猫咪。但是侯爵还是听到了,于是他像是个真正的、对即将发生的一切一无所知且困惑的人那样转过
,恰好看见
维恩·阿克索。
对方依然穿着那合
(但是太过昂贵,一定是伊丽莎白的裁
为他定制的)的黑
礼服,依然是黑发、发尾在脑后规规矩矩地束成一束,依然是那双蓝
睛——但是他
上依然有“什么”看上去大不相同了。像是新生的芽要从已然腐朽的
外
爆裂
来的那一瞬之前,虽然一切还没有发生变化,但是人人都已经
受到一
骇人的生命力。
阿帕特微微地眯起睛来,格外认真地打量着他,另外不属于人类的无数
官在他的
运转,足以让他直
事
的真相。不如说,他能
觉到莫里斯,那个人人畏惧的杀人犯在
维恩那摇摇
坠的表
之
不断挣扎,他能从空气
听到无声的怒吼,那
怒吼是弥漫在空气
的那
烈的、富有侵略
的
绪的气息发
的。
但阿帕特只是装作全然不知,然后一个笑容。
“阿克索先生,”他用那甜
的声音说
,这位侯爵经常在骗未婚的淑女跟他上床的时候用这
语气说话,“我没想到会在这里见到您,我还以为您打算离我远一
呢——不过这样看了,您对我也不是全无好
,对吧?”
世界上有那么多句话,阿帕特·福劳斯偏偏能挑到让维恩——或者莫里斯——最不愿意听的那句,不得不说这确实也是一
才能。或者
脆说:他的计谋已经得逞了。
此刻维恩的大脑正一片混
:正如所有可怜人被一个他们绝没想到的真相冲昏
脑的时刻一样。他一直知
之前害他失去工作的事
是诽谤,但是之前他怎么也没想通过那些穷苦的女人和孩
为什么要诽谤他,而现在现实就摆在他的面前了,答案就是“嫉妒”。
“嫉妒”,多可怕的一个词啊,宗教上位列罪恶之一,现实也不被人认为是
德,但依然可以如野草一般滋生。他曾以为他在大学里的那些同事虽然
比他要好很多,但是依然对他和善而友好,但是这
友善在利益面前又是如此不堪一击。
维恩还记得他还是个孩
的时候,被他那贫困潦倒的父母带到教堂里去
礼拜,这对穷苦但善良的夫妇相信苦难只是神对他们的考验,而他们能
的只是对神灵俯首——年幼的
维恩曾在教堂里听神父讲述该隐的和亚伯的故事,该隐向神献上自己
植的粮
,亚伯则用自己放牧的羔羊作为祭品。神接受了亚伯的祭品
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的