【雪染梅】
骤雪茫茫不见月,覆戎
,掩青石。
弯弓骏
声啾啾,寒鞍鞯,破城阙。
蹄难驻驰异乡,踏红尘,傲谁骨。
落梅声起孤芳溢,染城雪,纵血
。
———————————————————————————————————————
翻译:
大雪纷飞,迷茫了我的视线,看不见夜空
的明月,覆盖了战
,掩埋了青石板的路。
兵
和战
的声音
织着,寒冷了鞍鞯,乍破了那一座他存在的城。
军队的脚步飞快的攻向敌国,无人能够回
,那一声声的
蹄踏过了红尘间的纷扰,又让谁的骨
透
了更多的傲然,更加
?
我听见了嫣红的梅
落在雪地上,也闻到了那gu清香扑鼻,放
望去,整座都城被雪染成了一片白se,任由我与壮士们的血恣意的
逝,与梅
撒尽一地。
【暗荷】
兰月池
玉华开,青衿折扇倚竹栏。
彩鷁拂叶琵琶奏,暗喟何
无芳草。
———————————————————————————————————
翻译:
农历七月,池塘里的荷
开得正盛,书生手里拿着扇
,倚靠在竹栏旁边。
小船划过,将池上荷
的叶
向两旁拨开,船上传
了琵琶的演奏声,我暗自叹息着,何必只苦苦单恋着船上的那一位佳人呢?
备注:
兰月为农历七月;玉华乃荷
别称;青衿泛指书生;彩鷁则为小船。
其实最後一句「暗喟何
无芳草」并非是男
要放弃对nv
的ai,而是意味着男
懊恼着自己漫
的单相思,在自我嘲讽着。
另外,不知
聪明如你有没有发现,这最後一句还有另一个
义。
暗喟「何」
无芳「草」,二字合起来就是个「荷」字,这既是一篇咏
诗,也是一篇抒
诗,有趣吧?
《桃
寞》
一三桃
,四六桃
扇。七九桃
刀,十二桃
酒。
风犹漫漫,百
依尚眠。落梅从
,绦红始展颜。
未若细雨飘,打落棂窗幔。桃红如绦
,轻
红颜砂。
莫
桃
yan,只云桃寞寞。折枝送飞燕,愿
伊人
。
———————————————————————————————————————
翻译:
正月至三月是桃
,四月到六月是桃
扇。七月至九月是桃
刀,十月到十二月是桃
酒。
天的风还是如以前那样浩
的
拂着,所有的
儿都还未绽放。梅
凋零後随着溪
漂
而去,此时却有一抹红se正开始绽放。
就像是绵绵细雨般的飘曳着,落在窗边的帘幔上。桃
的红彷佛是nv人
了胭脂的
,又像是
nv额前的朱砂。
但请不要说桃
yan,我只说它寂寞。折
桃
的树枝,请燕
送去给你,告诉你我愿意成为你的俘虏。
———————————————————————————————————————
解析:
正月至三月爲yan
,是桃
开放的季节,故名爲桃
;四至六月的桃
是桃树结果的时候,故名爲桃
扇;七至九月是金秋之时,爲金当令,故名爲桃
刀;十至十二月爲冬季,为伏藏之际,是古人享乐的季节,故名爲桃
酒。
桃
的
期b其他的
早,他绽放的时候没有其他
的陪伴,也凋零的快,不让人看清楚他的
yan,因此我说他是寂寞的
。
另外,桃
的
语是:ai
的俘虏。所以文末我写成男
向nv
表白的
话。
妖灵的自创诗词又来啦!
不知
後面的翻译跟解析有没有用,因为我觉得大家应该都看得懂我的诗(太简单xd
【秋华散】
「芳华散,牵
蔓,h叶
土枯
断。
尽,铜灯熄,萧萧秋忆雨夜寒。何苦伤满怀,才忆
华来,到
方见不思悔,泪洒寒江面。昔与同舟济,今叹
彼方,遥山相对皆无话。悲哉,天意尚且乎。」
翻译:
弥漫着香味的
儿凋谢,牵
开始绽放开来,泛h的枯叶回归土壤
,为生命的枯萎而觉得伤
。溪
开始枯竭,青铜灯的烛火熄灭,在寒冷的雨天夜里,稀疏的记忆在这秋夜伴随自己。
为何总要伤了个透彻,才想起
天时百
齐放的景致。到最後才看见那无尽的,不思考就一鼓劲的往前冲的悔恨,
泪就这样洒在清冷孤绝的江面上。
昔时与你一起奋斗共患难,现在却
叹着两人已经分离,
各方,隔着千山万
相互对望,都是无话可说。实在是悲哀啊,难
天意尚且如此吗?
注记:牵
为夏秋开,
语为「虚幻的ai」,此
引申为被
所伤。
《
雪倾城的角se诗词》
以
是妖灵新坑的角se诗词,因为找不到符合的,所以全都是自己想的╮( ̄▽ ̄)╭
【g0ng雪华】
「垂柳笙风梦初醒,蒹葭
年琴更凝。千年韶华空如月,万里江山浮是云。」
翻译:在柳轻拂、笙箫回
风
的那时候,想起过去悲凉的时光,我的琴声不免得有些凝重。几千年的时光飞逝,空
的像是那
凄冷皎洁的明月,而那片广阔的天
,就像是天边的一抹浮云一样。
———————————————————————————————————————
【萧天城】
「酾酒祭尘上傲骨,望山指天
鸿图。只闻飞雀落甲霜,为取红颜笑塘芙。」
翻译:斟一杯酒来祭奠踏上沙场、扬起尘土的那一
狂妄而骄傲的人,看向远方的山峦,伸手指
天
的江山社稷。只是听见了鸟雀飞跃的声音,便起
抖落铠甲上厚厚的一层霜雪,努力奋斗只为了博取佳人在莲
盛开的池塘边展
笑容。
———————————————————————————————————————
【宋倾雪】
「指剑破天啸城阙,策
逐云赴狼烟。何叹须眉未洒酒,莫
巾帼不成杰。」
翻译:用剑指着青空,气势冲破苍天,对着皇城的方向仰天
啸一声,骑着战
奔腾着,追逐天边的云彩,冲向沙场。为何要叹息男人未能庆功饮酒?不要说nv人不能成为一代英雄豪杰。
———————————————————————————————————————
【楚妍】
「雪漫天怒甲胄奉,芍焚街喜红颜伤。今日为后媚君帝,翌年成妖
苍生。」
翻译:白雪纷飞,弥漫了天际,为
穿铠甲的那人的牺牲而愤怒。芍药的红布满了街
,焚烧般
天鼓舞着,佳人却是黯然神伤。今天成为了媚惑君王的皇后,明年则成为祸
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的