(福尔mo斯同人)基督山的研究 - 分卷阅读4

上一章 目录 下一章

    而访客,也就是梅苔丝一定知基督山到底打算什么,她甚至应当预料到决斗那个可怕的结局——那位蒙面纱的夫人门的时候手里握着一块手帕,估计她曾用那东西拭自己的泪

    而现在基督山面前放着展开的纸张和蘸笔,从他心的武被随便推到一边的况来开,那位访客告辞之后他就把这些东西从书桌里取来打算写些什么。但是伯爵夫人已经离开了一段时间,他面前的纸页上却空空如也,显而易见,他要写的那些东西令他觉到痛苦。这样一切就都很清晰明了了……

    基督山听见了书房门被推开的声音,于是抬看向福尔斯的方向。在书桌前的昏暗灯光的照,福尔斯看见他那位朋友如死人一般的面孔,他的颧骨上泛着一病态的红,面颊上显然有未的泪痕。

    基督山说:“歇洛克,我之前说过我的书房之前要敲门的。”

    他的声音没有多少,就好像他现在已经疲力尽到不能把到这事务去了似的。

    而福尔斯先生门后所说的第一句话是:“你难答应她,你会在决斗白白送死吗?”

    他的语气不能算是太好——基督山知,他这位朋友对某些不够理的事务生来就有一鄙夷,就比如说烈的,婚姻,当然还有决斗。福尔斯显然一直认为为了维护自己的尊严行殊死搏斗并不是明智的选择,更别提他们这么的原因是针对一桩既定的事实:无论参与决斗的两个人是死是活都不能改变那个事实。

    他一般不会在基督山面前特别明显地表鄙夷来,但是这次他可能是真的忍不住了。别人也就罢了,大分人都因为一时冲动什么愚蠢的选择,这样的事他们已经见过很多。但是这次要跑去决斗……不,要跑去送死的是基督山,这让他终于没法好好控制自己的态度了。

    基督山决定和阿尔贝决斗——也罢,毕竟他和夫伯爵之间确实有仇大恨;接着他为一个曾过他、现在已经嫁为人妇的女人答应不伤害决斗对象的命;但是为了维护自己的尊严,他又绝不肯取消这场决斗,因此他认为自己的结局只能一死。

    看吧,现在他都开始写遗嘱了。福尔斯冷冷地瞥了基督山面前摊开的纸页一

    而基督山则在这个时刻回答了他的问题:“那么我又能怎么办呢?我以为我早就失去了那颗心,但是现在看来它还在那里——嘲笑我吧,我的朋友。这座我准备了这么久,那小心和辛苦地建立起来的大厦,就这样被手指一、说一句话、一气,就毁于一旦。”

    “或许这正意味着你正在行的事并不是上帝给予你的使命,”福尔斯异常直白地说,他现在心的那绪让他没法很好地控制自己的语气,“如果这是上帝给你的使命,那么你就不应当在一个女人面前退缩——难上帝给你这个使命之前预料不到这一吗?既然他能让人穿越海洋、在火行走,难他就不能为你扫平这一障碍吗?”

    基督山苦笑了一:“或许是吧,几个小时之前我很有信心能反驳你的观,但是我现在已经失去这立场了。”

    “于是你宁愿为她去死。”福尔斯说。

    “因为我的尊严是比命更重要的东西——更况且,生命的终结并不可怕,我唯一惋惜的就是我辛辛苦苦年累月设计来的计划就这样毁了。或许你是对的吧,歇洛克,我原以为上帝是赞成这些计划的,现在看来实际上他是反对的了!”

    他的声音稍微提了一些,显得比平时那沉稳的样更加失态。而尽声声说自己并不畏惧死亡,但是福尔斯依然锐地发现他的指尖在微微地颤抖。这是人之常:在面对死——这可怕的、而且无一人看透的事的时候,人理应这样的反应。而这样的反应正证明了坐在他对面的人是血之躯,并非上帝从天际遣来的使者。

    但是看他固执的样,福尔斯就知自己最终不能劝服他:他既不能让基督山违背他对梅苔丝的承诺,也不能让基督山放弃他的尊严——该死的尊严!——在决斗之前先服。此刻福尔斯觉得自己比在调查圣·梅朗夫妇的案的时候更加想要叹气,而同时基督山正打量着他锁的眉

    “有一我要向你歉。”片刻之后,基督山用近乎是柔和的语气说,“梅苔丝只记得自己有一个儿,我却忘记你也是我的责任了——不过对你而言,这样是否更好呢。”

    福尔盯着他,觉到自己冷静的面似乎也在逐层剥落:“为什么我会觉得这样更好?”

    “因为这样你就不必再留在你不想的事,你父亲的仇已经报了,你大可以回敦去。你也不必面对着一个引诱他人去毒杀别人的人,他认为他的所作所为是代表神惩罚别人,但是或许,正是那些无辜者的死亡令神抛弃他了。”

    基督山停顿了一,然后继续说:“我意识到我一直推动着你走在一条你并不喜路上,但现在——我还是要像之前那样说,你现在彻彻底底是自由的了。”

    那年轻人听完他的话,沉默了好几秒钟,然后忽然毫无预警地大步跨上前去,伸手环抱住了基督山的肩膀。

    基督山愣了一:他们相识的五年来都没有过这,这让他整个人都僵住了。

    “诚然,我不赞同你的有些观念,我不赞同你的很多行事方式,我也不赞同你即将要在那份遗嘱上写的我的名字——不要反驳,我知你正打算写我的名字,但是还是把你的那些财产留给西米兰·莫雷尔吧,我不需要它们。”福尔斯的声音在伯爵上方某响起,基督山能听他的声音里蕴着一诚的,这是他极少会表达来的,“现在我只希望你能活去。但是,我或许无法如愿以偿了。”

    --------------------

    我是真的很想写老福和伯爵贴贴,但是我又不太确定老福这人到底会不会主动跟别人贴……

    但是说起来,像是《三个同姓人》里老福一看医生受伤了,忽然表现得那么丰富(不是),就此推断在生死关他还是会跟别人贴的吧……

    (PS:老福真的没想到梅苔丝一回家就把夫伯爵当年的事给阿尔贝抖来了,还是说,这用事的东西有的时候他真的不是很理解)

    【12 死荫之地】

    基督山伯爵小心地关上了那扇联通这瓦朗娜·维尔福休息的卧室和书房的门。他现在藏的房间装潢很简单,没有铺任何桌布的桌面上摆放着一个打开的箱,里面放满了各式各样的玻璃瓶,其三分之一的药在服用不当的都能置人于死地。

    这张桌旁边则摆着一张沙发,歇洛克·福尔斯坐在沙发的一边,膝盖上放着一把手枪。虽然不愿想事会不会发展到最可怕的地步,但是假如维尔福夫人打算用其他手法谋害瓦朗娜——比如说用一把刀——那么福尔斯显然绝不介意用被他摆放在膝盖上的武阻止他。

   



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com
【1】【2】【3】

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章