威廉在晚餐时候提议坐火车回去翡翠城。
大都会火车站坐落在城南。
蒸汽从站台的
隙里涌上来,在人群的脚踝
翻
,缠绕着行李箱的
和行人的衣摆。
科迪莉亚站在月台上,手里
着车票。
纸张是淡绿
的,边缘印着英格里亚皇家铁路的徽章。
她把车票翻过来看了一
背面,上面用很小的字
印着票价,她数了一
那些数字,把车票
了外
袋。
蒸汽机
停在她面前,黑
的铁壳上镶着黄铜的
线,每一个铆钉都被
得发亮。
锅炉里的煤在燃烧,发
持续的低沉轰鸣,像一
在打盹的
兽的呼
。
蒸汽在月台的
棚
聚集成一团一团的云,慢慢地从
棚的
隙里钻
去,消散在大都会灰蒙蒙的天空里。
路易斯站在她旁边,他的外
领
竖起来,挡住从月台
隙里
来的风。
金
的
发被风
了,几缕贴在额
上。
“火车比飞艇慢,”他的声音里有风
来造成的断断续续,“但是风景更好。火车贴着地面走,能看见村庄、田野、河
。”
科迪莉亚看着那列火车,车厢是
绿
的,每一扇窗
都
得透亮,可以看到里面
红
的绒面座椅。
她想起小时候在福利学校里,有一次商贩带来了一本画册,上面印着火车的版画。
她把那页画看了很久,久到商贩问她要不要买
那本画册。
她没有买,因为她买不起。
但她把那幅画记住了。
一列黑
的火车穿过一片金黄
的麦田,烟囱里冒着白烟,天空是浅蓝
的,有几朵云。
现在她站在那幅画前面了。
“上车吧。”威廉的声音从后面传来。
他今天穿了一件
灰
的
大衣,衣摆在风里翻动。黑
的
发被风
向后面,
整张脸。
他手里什么也没拿,只有一个银
的怀表,表链从
甲的扣
垂
来,在风里轻轻晃动。
车厢的走廊铺着
红
的地毯,踩上去没有声音。
科迪莉亚的包厢在走廊尽
。
包厢很大,给一个人用足够了。
一个靠窗的座椅,一张折迭桌板,一把固定在墙上的扶手椅。
窗
几乎占了整面墙,外面的月台和铁轨一览无余。座椅的绒面是
红
的,扶手上刻着黄铜的
纹。
科迪莉亚把外
脱
来搭在椅背上,坐到靠窗的座位上。
月台上其他乘客正在上车。
一个老妇人被一个年轻男人搀着,走得很慢。
两个小女孩在月台上追逐,她们的裙
在风里鼓起来,像两面小小的旗。
汽笛响了。
一声
鸣,声音在月台的
棚
来回弹了好几次,才慢慢散掉。
火车开始动了,一开始很慢,慢到她几乎
觉不到,只看见窗外的月台在缓缓地向后退。
然后越来越快,月台上的
一
一
地向后掠去,越来越快,快到她数不清。
科迪莉亚把脸贴在窗
上。
火车
了大都会,经过一片一片的工厂区。
红砖厂房,
耸的烟囱,烟囱里冒
的白烟被风拉成一条一条的线,在天空里画
一
一
的痕迹。
厂房外面堆着煤堆和铁轨,工人们穿着
的工作服,有的在搬货,有的在
烟斗,有的抬
看了一
火车,低
继续
活。
了工厂区,视野突然开阔了。
一片一片的田野铺在
前,有的是金
的,有的还绿着,一块一块地拼接在一起,像一床被风
皱的被
。
远
有村庄,几栋房
挨在一起,教堂的尖
戳破了天空。
有一条河,河
是灰蓝
的,在
光
闪着细碎的光。
渔村的海也是这样的,在晴天的时候,
光落在海面上,碎成无数个亮闪闪的碎片。
她小时候会盯着那些碎片看,看到
睛发酸,看到光斑在视网
上留
一个又一个的残影。
她那时候想把这些碎片捡起来。
科迪莉亚不知
捡起来之后要用来
什么,但她觉得它们很好看。好看到不应该就这样碎在海面上,被风
散,被浪吞掉。
敲门声响了。
科迪莉亚从窗
上直起
,整理了一
领
。门没有锁,她还没来得及说“请
”,门已经开了。
威廉站在门
。
他没有穿那件
灰
的大衣,只穿着
甲和白衬衫,袖
卷到肘
。
甲是银灰
的,扣
是黑
的,表链从扣
垂
来,银
的怀表在光
一闪一闪。
他的白衬衫贴在
上,
的布料被撑
了饱满的弧度,腰侧的面料收
去,勾勒
肋骨的
廓。
他的手里拿着一杯威士忌,琥珀
的
在杯
里轻轻晃动。
“兰凯斯特先生,”科迪莉亚说,“您的包厢在隔
。”
威廉走
来了,把门关上。
“我知
,”他靠在对面的墙上,“我想和你谈谈。”
“谈什么?”
“谈路易斯。”他说,“谈兰凯斯特夫人。”
科迪莉亚没有动,她看着他,脸上没有表
。
她的手放在膝盖上,手指收拢,指甲陷
了裙料里。
“你说的那些话,”威廉说,“你说你不会离开路易斯,不是因为他的姓氏和财富。你是真心的吗?”
“我是真心的。”
“真心的哪一
分?”威廉把威士忌送到
边,抿了一
。
“真心的地喜
他,还是真心地想成为兰凯斯特夫人?”
科迪莉亚看着他,没有回答。
“这两个不一定是同一件事,”威廉把酒杯放在桌板上,双手

袋里,朝她走了一步。
他从门
走到她面前只用了叁步。
“你可以喜
他,也想成为兰凯斯特夫人,这两件事可以同时是真的。”
威廉在她对面的座椅上坐
来,
伸得很
,几乎碰到了她的脚尖。
“我只想知
一件事,”他说,“如果路易斯不是兰凯斯特家的继承人,如果他只是一个普通的贵族
弟,没有钱,没有
衔,你还会不会在他跟你说‘嫁给我’的时候回答‘好’?”
科迪莉亚的手指在膝盖上收
了。
“他不会不是,”她说,“他是。这个问题没有意义。”
“有意义,”威廉说,“你的回答就是我想要的答案。”
他站起来了。
科迪莉亚抬起
看着他。
威廉比她
很多,她坐在座位上的时候,需要把脖
仰得很
才能看见他的脸。
烛光光里的那只绿
睛像一块被打磨过的玻璃,
影里的那只更暗,像一潭看不见底的
。
“你想成为兰凯斯特夫人,”他说
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的