a dan di even our per die is at the rcy of whatever circ those idiots ngress are runng today(翻译一
。没有。一分钱都没有。连
差补贴都得看国会那帮人吵架的结果。)
你大为震惊,不敢相信自己竟然是
苦力的。
“那ghost还——”
ghost doesn’t even look at his pay slips,(ghost连工资条都不看,)
kruer压低声音。
i doubt the an knows what his sary even looks like the cash jt sits an aount he never touches while he keeps runng around those sa ragd troers(我怀疑他
本不知
自己每月拿多少钱。钱直接打
一个从来不查的账
,然后他就继续穿着那条破
到
跑。)
……
你心虚地看了
不远
正在被你们蛐蛐的ghost,目光落在他那条标志
的
仔
上。
好像是没怎么见到他换。
仔
都磨
了。
你还在琢磨这件事,kruer又开
了。这次他的语气变得慢悠悠的:
it’s funny, actually, a you have any idea what the us national debt is?(说起来也
有意思的,小可
。你知
国现在国债多少吗?)
“……不知
。”你诚实地摇
。
neither but it’s a hell of a lot(我也不知
。但肯定很多。) kruer朝graves消失的方向扬了扬
, you see, a untry drowng debt hires rcenaries to fly to another untry to fight a cartel and where does the cartel t their scratch? right out of the pockets of aricans buyg their product(所以你看,一个欠了一
债的国家,雇了一群雇佣兵,跑到另一个国家去打毒枭。而毒枭的钱,有一
分恰恰是从
国人买毒品的
袋里赚来的。)
他顿了顿。
, at its re, the us governnt is g its own oney to hire people to fight an eney they essentially funded theselves(所以本质上,是
国政府在用自己的钱,雇自己的人,去打自己养起来的敌人。)
你沉默了一会儿,小心翼翼地看了keegan一
,然后斟酌开
。
“这不就是……左手倒右手?”
bgo kruer
了
你的面罩,wee to enty-first-century war enoics(
迎来到二十一世纪的战争经济学。)
旁边的keegan终于没忍住,叹了
气。
远
,ghost站在卡车后面,朝你们这边喊了一声。他的声音穿过旋翼的噪音和引擎的轰鸣:
ove it!
keegan拍拍你的手臂:let’s go the pro-bono work is over ti to go help one settle their tab(走吧。免费的仗打完了,该去帮别人还债了。)
……
车队缓缓启动,驶向黑暗的山区
。
你坐在吉普车的后座,左边是kruer,右边是k?nig。你摸了摸手
已经有些被焐
的p226。
防弹车窗外,墨西哥的月亮红得滴血。
门乔的豪华庄园外。k?nig与ghost负责爆破正门。
塔帕尔帕的
夜被震耳
聋的爆破声彻底撕碎。
庄园正门的实木与合金在c4的火光
化作飞溅的残渣,
的碎片
着你的
盔飞过去。
烈的硝烟瞬间弥漫,在夜视仪的绿
幽光
像是一团翻
的剧毒迷雾,呛得你
眶发酸。
breachg! ovg ! (破门!推
!)
ghost的声音在耳机里被枪炮声背景音压得很轻。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的