一个晴朗的日,维尔莱特
园迎来了两位女士。
其一位是哈德森熟悉的,泰勒夫人。
她用与笨重的不符的灵巧优雅动作
了
车,一个似乎带着西班牙血统,橄榄
肤,一
黑森卷发的俊
男仆扶着她,男仆的手趁着搀扶的便利,与泰勒夫人的手相互抚摸。
他们对于在众人前展示亲密这件事并不克制,维尔莱特
园的仆人们似乎也习以为常。
后到的一辆车颜
明亮艳丽,其上绘制着繁复却不俗气的
纹,
饰也是极尽奢侈之能事,仅从外
窥见到的一角,便可知这辆车的主人该是一位多么尊贵的人。
从车上来了一个五英尺左右
的女士,四十多岁的年纪,五官端正无甚
彩的地方,但细细品味,自有一
从容
毅的气度,这
特质在一个女人
上
现是十分罕见的。
或许一个主人的格也决定了其仆从的特
,这位女士
边站着的是一位神
严肃的
年女仆,似乎她的全
注意力都放在自己的女主人
上,若忠仆需要一个范本,她理应当选。
维尔莱特园的
家把她们请
喝
午茶的小
厅,班已经在那里等着她们。
班没有对她们的到来客一番,她们也不拘谨地坐到了小桌旁,可见他们之间的关系之熟稔。
泰勒夫人见到站在一旁的哈德森,带上玩味,在班和哈德森
上打了个转,眯着
睛微笑。
她后的俊
男仆发现她的
神在哈德森
上多停留了一会,立
用不善的
神看向哈德森。哈德森是和他完全不同的类型,那
浪
又虚伪的
,刚
的气质和
壮的
……泰勒夫人
死这个了。
哈德森发现了对面那个漂亮小的敌意,不屑地勾起一边嘴角。
泰勒夫人也注意到了两个男仆之间的暗汹涌,这有什么不好吗?好极了,她想,笑得愈发惬意。
坐在靠窗一侧的,那位气质众的女士来自
敦,是奥尔森公爵的二女儿。
她名门,家
富有却至今未婚,许多优秀的男
尝试去打动她的心,她的父母也为她的婚事想尽办法,但她却一直蹉跎至今。
以她的份和嫁妆,足以匹
大
分门当
对的先生。和许多不愿
嫁,但实在没有合适的同阶层男人可以嫁,无奈成为老姑娘的女人不一样,在婚姻的市场上,她是有选择权的那个。
她的条件太好了,以至于到了这个年纪,还有男士愿意为相貌平平的她献上鲜和礼
,可她不为所动。
奥尔森夫人*为久居乡村的维尔德夫人和泰勒夫人带来了敦的最新消息,她们聊的
容并不仅仅局限于舞会和家
,还涉及到商业、政治……甚至是军事。
泰勒夫人关注的重是市场,
易,或者说,她关心有关钱的一切,她能有现在的悠闲日
,离不开那些东西。
她的分资产委托给了维尔德夫人,她对这个看不透的女人十分信任,因为她实实在在拿到了不少回报。
至于其他的容,她只是心不在焉地听着,在另两位女士谈到她熟悉的地方时
上两句,说说她那些熟人的八卦。
奥尔森夫人并非那喜
离群索居的人,也不是什么
格孤僻的怪人,甚至比大多数人更加
面,叫人喜
,除了不结婚,她没有哪里不好。
她常常举办沙龙、参加各舞会、女人间的
午茶、贵族们共同的
游等等,奥尔森夫人沉稳可靠的形象让许多女士愿意与她吐
心声。
她收集并分析自己能接到的每一样信息,她的智慧不比男人逊
,她在父兄的言谈和家族参政的氛围熏陶
,在权利的
转、政局的变化、国与国之间关系之类的事
上有着超乎常人的
度。
奥尔森夫人介绍着一个个她们熟悉或不熟悉的名字,谈起他们的背景、作为、分析他们的格和政见,然后和班一起讨论他们
的哪位值得她们投资。
在奥尔森夫人和维尔德夫人谈论国政策对海外
民地的影响时,泰勒夫人就和她的小男仆调调
,时不时对哈德森抛去一个媚
。
哈德森并不能完全听懂她们说的容,事实上,她们谈论这些东西,在许多男人看来是难以想象的,也不能接受的。
在男人,女人就该是家
的天使,她们的所有
德都
现在对家
的奉献
。那些外面的事
就该让男人接手。他们认为女人天生智力低
,
丰沛,
且容易歇斯底里,如何能
理好外界那些复杂困难的事
?
连同样为女人的女王也对女
格外苛刻,她希望女
纯洁并且忠贞,认为男人女人应该
照上帝赋予他们的职司生活,她曾规定不允许离婚的女人
廷,也不允许
现在她面前;在之后女
争取选举权时,也表现
了极为明显的反对。
一壶茶喝得差不多,女士们的严肃话题也接近尾声,奥尔森夫人对泰勒夫人说:“你还是稍微收敛一
吧,多莉。”
“又是哪个在你面前多嘴了?”泰勒夫人小小地翻了个白,男仆搭在她肩上的手迅速放
。
“如果不是你在外面得太过分,那么你就该回去好好整顿一
家里的
人了,”奥尔森夫人接过女仆递给她的
茶,抿了一
,“你得为你儿
想想,克里斯是个好孩
,至少,不要让人在外面说他的母亲是个
妇。”
泰勒夫人叹了气:“亲
的,我也就这一
乐趣了,我的克里斯也希望妈妈能快乐。没有
的滋
,漫
的后半生应该怎么过呢?”
奥尔森夫人笑了:“你对一两个男人,我相信是
,但很多男人,呵呵,多莉,那是
,你的
望太大了。”
“他们那么好,我相信他们都是上帝派来的天使,指引迷途的我如何度过余生,”泰勒夫人也笑,“我的小小
好和你的
望比起来,不值一提。”
奥尔森夫人没有回答,只是轻轻笑了一声。
当然,奥尔森夫人不追求于家的幸福,
的满足,她想要的是更
的、更加昂贵的东西。
她讨厌别人不把她的话当回事,讨厌被忽略、被轻视(虽然大后她发现了这也是一
安全),她更讨厌把自己的全
到一个男人手里,成为那个男人的附属
。
她从小就跟着父亲见到了贵族们能得到的尊重与特权;她记了来访者谦卑的话语和态度;她看见男人们在谈话
决定
的事
如何改变这个国家;她也看见了一个女人在婚后所要面对的
痛苦。
她曾无比谢上帝让自己诞生在这个富贵之家,也苦恼痛恨过自己为何
壑难填,不知满足,但最后决定忠诚于
望。
她不希望自己以后的话题也围绕着丈夫与孩,家
琐事和时尚
行;她希望自己的每句话掷地有声,没人能够轻视;她希望男人们对她的尊重并非
自所谓礼节,而是源于她所拥有的能量。
她要的是皇冠上的明珠、男人宁死也不愿放手的珍宝、女人从没被赋予过的东西。
她要权力。
临走前,奥尔森夫
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的