“哈欠……一些受害者遗吧,可能还有些
发。”
赫斯塔尔不想问为什么会有发,这听上去更像是个无疾而终的设计方案,于是他伸
手去为阿尔
利诺拉上被
,说:“睡吧。”
“那你介意明天一个人清理咱们滴在地板上的受害人血迹吗?”阿尔利诺颇为期待地问
。
赫斯塔尔想了想:“介意。”
“……那算了,明天再说吧。”阿尔利诺发
一声介于
气和困倦之间的奇怪嘟囔,然后一
拱在赫斯塔尔的肩膀上,顺便伸手环住了他,“晚安。”
赫斯塔尔很想指,虽然电视上偏
拍摄两个人相拥而眠的画面,但是那其实除了落枕和酸痛的肩膀之外什么也不能带来,更况且阿尔
利诺已经在这个尝试上铩羽而归那么多次了——但是阿尔
利诺却偏要继续尝试,现在他的嘴
就贴在赫斯塔尔的肩膀上,已经冒
的胡茬轻微地刺着他的
肤 ,呼
温
地从他的脖颈之间拂过。
而电视的声音依然低低地持续着,讲述着一个已经离他们很远的、属于过去的故事,窗外是琴海广阔而平静的海岸,再过几个小时,太
就将升起。
算了。赫斯塔尔闭上了睛。随他去吧。
第136章 Underh The Tree
阿尔利诺说:“赫斯塔尔,我给你准备了个礼
。”
——事是在平安夜当晚发生的。
圣诞节又到了,霍克斯顿的人们把时间费在购买节日
资、装饰圣诞树和给自家院落扫雪上;街
上已经有一
的圣诞氛围弥漫开来,商店开始用雪
饰品、圣诞树和圣诞老人玩偶装饰自己的店面,橱窗里挂
各
圣诞促销的牌
;到了这个季节,甚至就连本地黑帮也安分了不少,似乎就连那些刀
血的黑帮分
也不愿意在冰天雪地的时候跑
去火并。
这是赫斯塔尔和阿尔利诺在霍克斯顿度过的第一个圣诞节,如果一切还都顺利(也就是一切都还能保持原状)的话,这可能并不是他们在这个位于欧洲北
的国家度过的唯一一个圣诞节。
距玫瑰圣母教堂发生的血腥案件整整两年之后,许多人已经淡忘了这个事件,不在再执着于案件的真凶是否落网,他们已经不必要像刚刚离开国的时候那样随时担心被别人认
来;另一方面,到目前为止,无论是安全局还是加布里埃尔·
斯特恩都遵守了他们最开始的承诺,所以他们在霍克斯顿的生活甚至算得上是安逸。
“安逸”——赫斯塔尔从没想过有一天自己会用这个词来形容自己的逃亡生活,但是现在却确实如此。
上一个圣诞节他们还在西班牙,基本上每隔两个月就要换一次住,所以甚至没来得及为圣诞节准备圣诞树,更别提什么圣诞礼
了;而这次阿尔
利诺从市场上买回来一棵真正的冷杉,然后在上面挂满了小彩灯,还有当年从WLPD的圣诞树上薅
来的那颗银
铃铛。
平安夜的晚上又了雪,看向窗外就能看见窗棂上积了一层厚厚的白
,但是燃着炉火的室
依然温
。阿尔
利诺就坐在窗边的沙发上,手边放了一只装
酒的杯
,旁边的桌上的托盘
堆着他烤的姜饼人。
也就在这个时候,阿尔利诺说:“赫斯塔尔,我给你准备了个礼
。”
在他们的屋角确实放了一刻圣诞树,而阿尔利诺还真的煞有介事地在
面堆了一堆
绿绿的礼
的
况
,这好像完全是句废话。
这个时候赫斯塔尔正坐在离炉最近的椅
上看小说,在阿尔
利诺说话的时候,他甚至都没有分心把小说放
。这是他们惯常的相
方式,毕竟阿尔
利诺说的话里大概有那么四分之一都没有什么实际
容。
“我很兴你还记得圣诞节有这个习俗,所以呢?”赫斯塔尔反问
。
阿尔利诺把手肘支在膝盖上,向着他
一个笑容:“我希望你现在去拆开它。”
赫斯塔尔终于屈尊放了手
的小说,看向对方。阿尔
利诺的笑容似乎昭示着他没有什么坏心
儿——阿尔
利诺式的没有坏心
,就是“你真的并不会从礼
盒
里拆
一个人
”的那
,这可并不令人安心——而现在墙
上挂钟的时间明明白白地指向十
三分,
照一般的习俗,这可不是个应该拆礼
的时间。
阿尔利诺显然完全明白他心里在想什么,于是颇为贴心地补充
:“因为我觉得相比明天早上,这份礼
更适合夜晚。”
赫斯塔尔凝视了对方一会儿,然后把书签夹刚刚看到的位置,
接着站了起来。他现在的穿着完完全全是居家的:衬衫、
、铅灰
的睡袍、棉拖鞋,在这
他并未全副武装而阿尔
利诺不知
会把什么摆在他面前的
况
,他往往更倾向于谨慎。
这主要还是因为,阿尔利诺实在是太能搞
幺蛾
了,“适合夜晚”这个词难免让他产生了一
不妙的联想。
“你知,”在他走向圣诞树的过程
向阿尔
利诺警告
,“如果我从盒
里拆
趣
衣之类的东西,我是绝对不会顺你的意的。”
“我在你心里只有这信誉吗?”阿尔
利诺夸张地哀叹了一声,然后继续不慌不忙地喝他的
酒,这似乎意味着赫斯塔尔并没有猜测到
上。
圣诞树面堆着相当可观的一大堆礼
,而两个逃亡到霍克斯顿的杀人犯本不应该有那么多朋友:这些礼
一大
分是阿尔
利诺开
店之后认识的人们送来的,赫斯塔尔相信他很可能已经认识了整条街的商
,并且成为了街上所有六十岁以上女
的知心朋友。
而另一些礼来自赫斯塔尔在弗罗拉的同事们,也包括在秋天来到这个国家的艾玛(这真是令人吃惊,这位
的女
竟然认为在知
自己的上司是个杀人狂之后继续给他送圣诞礼
是个好主意,又或者,既然她愿意继续为一位杀人犯工作,那么这
小事
本不足挂齿),其
包括一个不大的、来自赫斯塔尔那位心思难以揣
的新上司的黑
盒
,在仔细衡量的盒
的大小和重量之后,阿尔
利诺打赌说他们会从
拆
一块贵得吓人的手表。
加布里埃尔·斯特恩没送他们任何圣诞礼
,但是以她以自我为
心的程度来说,在这样的节日里她可能很难注意到除她男朋友以外的任何人;倒是萨迦利亚发来一封邮件,里面除祝他们圣诞快乐之外还写了“很
兴今年我们在霍克斯顿相
得还算愉快”——这估计是“很
兴你们没有在我老大的地盘上
杀人”的潜台词——电
邮件的附件是一份至少包括二十个未被绳之以法的重刑犯的现住址清单。
最令人意想不到的礼来自奥尔加·莫洛泽本人,赫斯塔尔不愿意细想她是怎么
到他们两个的住址的,单是从他自己的角度,就能想
至少三个让奥尔加得到住址的方法。总之,她千里迢迢从维斯特兰寄来一份包裹,附加一张丑得要死的圣诞贺卡,上面写着:不用猜里面装得是什么了,里面是我今年10月份
版的那本书。
赫斯塔尔就俯视着这么一堆来源奇奇怪怪的礼盒
,很快从
找到了绝对属于阿尔
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的