珂珂是他的侄,大哥留在世上唯一的血脉。
“我妈在带他。”
“那就好。辛苦伯母了。”
林晨辉从鲁媛媛边挤过,推开
级
间的门。里面是一片雪白,墙
是白的,灯光是白的,床单是白的,仪
是白的,看得人心里发慌。一个年轻的护士小
坐在床边的椅
上。
“您来了!”护士站起来打招呼。
林晨辉压低声音问,“我妈怎么样了?”
“刚睡着。您坐。”
第 6 章
“姑苏城”里的生意不错,小鲜尤其多。好像
一代比他们更开放,15、6岁就
来混,这些学生伢
肆意挥霍自己的青
,惹得大叔们
动不安。
“再来一杯?”酒保苏苏问。
“少一。”依靠在吧台的徐海东
。
“您是第一次来吗?”
“呵呵,当然不是了,苏苏,原来这里叫地堡你知吗?”
“哦,明白了,老前辈。”
“对了,苏苏,问你个事,现在来这里的有钱人多吗?”
苏苏摇摇,
,“青湖那边开了家夜宴,听说豪华奢靡,有钱人都到那里去了。我们这,也就没钱的人凑
闹啦。”
“哦。”徐海东心里有小失落。还是以前的日
好。无论有钱没钱,都在一起混。阶级界限不明显,要不然他和他也不可能在这里碰上。
那晚的小年青故意和他拼酒,借酒求,早上起来便翻脸不认账,狡猾狡猾的。
十一半,徐海东这把老骨
实在熬不起了。坐了一晚上,大家都把他当透明人,这
透心凉的
觉还是不要再继续了。他把最后一杯残酒倒
咙,故作潇洒地拍拍台面,“苏苏,我走了!拜拜!”,便离开了姑苏城,打的回家。
晚上没堵车,12,便达到幸福小区东门
。
徐海东一面付款,一面嘀咕什么幸福小区,狗的幸福。
了车,他踉踉跄跄地穿过小区的人行通
,往8栋3单元走去。
迎面走来一个人影,徐海东没在意,反正他是有钱没钱,要人没人,怎么打劫都打不到他上。两人
错的一刻,来人将他的胳膊抓住,再一提腰
,便将他带直了。
“什么?”徐海东有
齿不清。他疑惑地看向那张脸。
“喝酒了?”来人轻声。
在更远,两个保镖如铁塔一样矗立。
徐海东想要推开那人,那人却不肯放手,带着他往前走。
“我不去你家。不去。”徐海东有慌,他生怕林晨辉直接把他
路边的车里。
“去你家。”
林晨辉没喝酒,又比他年轻,还有两个断后路的家伙,一对三,没戏。徐海东无可奈何地了电梯,直奔8楼。
打开门,保镖把两个大盒拖
来便知趣地退
去了。林晨辉把他放在沙发上,然后去烧
,给他调了一杯蜂
。
“来,喝,醒醒酒。”
徐海东双迷蒙,痴痴呆呆的盯着熟悉的脸,
,“为什么?你不是很恨我吗?”
林晨辉端着杯的手顿了顿,温柔地哄
,“过去的事都过去了,不说了啊。先喝
。”
徐海东勉就着对方的手,抿了一
甜甜的蜂
,把
一歪,倒在沙发背上,无所谓
,“都过去了。呵呵,都过去了?”
林晨辉扭去瞅那大盒
,担心里面的冰冻
会坏掉,便先把徐海东放一边,去整理东西。
忙乎了20多分钟,把冰箱得满满的,厨房
满,卫生间也
满,再把衣柜里整理好,回
来看,徐海东已经发
呼噜声。
林晨辉叹气,将人放平,取了拖鞋,盖上
毯。
房间里安静了,无事可,林晨辉在房间里无聊地转了一圈,最后在沙发旁坐
。
最后一次见面怕要追溯到3年前,银海的年终会上,所有东到场,和员工联
。平日里都是乔安娜一人打理,他很少
面。反正乔安娜那张嘴,一个
十个,连
险狡猾的金乌日都拿她没奈何。
每年的年终联会,他会
席。
作为金董事的姻亲,兼银海的
,徐海东会在第一排的最边上落座,故意离他远远的。那
糟糟的场合,偶然瞄上一
,没啥效果,也搞不清自己的心理。就是机会来了,不看白不看。
那时候的他,一副金领的打扮,人模人样的,神抖擞。
如今却平白老了十岁,川字眉像是无法平复的沟壑。
林晨辉不自禁地伸手去摸,被徐海东当作恼人的蚊
打掉。
林晨辉郁闷地收回手。
一个小时,徐海东被憋醒了。他掀开
毯,去卫生间。
来后,发现林晨辉靠在墙上打哈欠,懒洋洋
,“到床上睡吧。”
“怎么还不走?”他嘟囔一句,从旁边挤过,钻卧室。林晨辉尾随其后。
“呃,不要来。我……这地方小,你回……,”徐海东本想说你回家睡去,但是这时间实在太晚了,他改
你
去睡。
“不。”林晨辉嘟起嘴,不由分说地抢先上了床。
真是叫人气结,没见过这么不要脸的人。
“那我去睡。”说罢,他要走,林晨辉
起来从后面搂住他,把他拉到床上。
“老大!”
“你放手,我不是你老大,你放手。”
“不放。你以前也这样耍赖!不许搞双标。”
“我哪有?不讲理。”
“你就有。那次我叫你不要来我家生日会,你说你偏要来,还连说两遍,你忘了?”
“唉——,年轻时候不懂事嘛。”
“我现在就很年轻。”林晨辉给他盖上被,用手
地环住他的腰。
“可是我老了。”
……
“不动了,年轻人。你随便找一个都比我
。”
林晨辉行
住他,在耳边轻轻地
诵:
When you are old and grey, and full of sleep
(当你老了,鬓发变白,睡意沉沉)
……
How many loved your moments of glad grace,
(多少人你风韵妩媚的时光,)
And loved your beauty with love false or true,
(你的
丽,
自假意或真心)
But one man loved the pilgrim Soul in you,
(但唯有一人你灵魂的至诚,)
这是尔兰诗人叶芝的著名
诗《当你老了》,徐海东也是国外大学毕业的,不需要翻译就能懂。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的