他停了来,将手伸向我的脸。我朝后缩去,他仰
大笑起来。“别那么害怕,我只是想帮你从
发上拿
一只虫
。”没等我抗议,他飞快地从我
上摘
了一只黄黑相间的虫。他手上的戒指在
光
闪了一
,
引了我的注意。
“哦,你订婚了?”
他愣了一,继而反应过来。“不是。”他试图把手藏到
后,但我忽然想起来了。从我认识他开始,他就一直
着枚古怪的戒指,上面有一块黑
的宝石,指环本
也上了年纪。
“你之前的戒指是不是它?”
“我记不清了。”他糊地说。我没有追问。
我们沉默了一会儿。汤姆让我到有些不自在,他
迫自己表现得十分友好,可是我能
觉到在表层
面,是冷漠的厌烦。称这为我的第六
吧。
“汤姆,”我说,一边寻找着合适的措辞,“很兴再次见到你。不过,我得尽快回去了。”
我们在凳边停了
来,他叹了
气。“真可惜。”
看着他的样,我有些窘迫,不禁脱
而
:“如果晚上你有空的话,琼斯街上有家不错的法国餐厅。”
“就这么说定了。”他上回答
。我们又礼貌地聊了几句,分开了。
先前我对他的猜忌显得有些夸张。我不禁怀疑起他在所有事扮演的角
:什么都不是。他把一切都撇得
净净。就算他参与了,总会有人发现吧?至少,邓布利多会揭发他,不是吗?再加上霍格沃茨是个非常封闭的环境,所有成年人都尽力保护着 还不够成熟的青少年。我肯定是误会了什么。
说实话,我很想把那些暗、沉重的想法赶
脑海:谋杀、谎言、暴力;在不施遗忘咒的
况
,尽可能远离那些那些东西。我希望——我现在仔细思考时才反应过来——相信汤姆·里德尔只是所有人
完
的男学生会主席。这样思考会更容易,不去怀疑,不去猜测我不可能理解的事
,也不参与其
。
关于最后一条,事实证明我错了,但那时的我是不可能知的。
我有些释然,任凭自己在接来的几个月里与他见面。汤姆闭
不提在帕笛芙夫人茶馆里糟糕的经历,我也是。他带来了许多
,它们还从不枯萎,以至于后来每个房间的角落里都摆着
瓶,里面
着各
颜
的玫瑰。
一天晚上,特西沙发上抬起
,问
:“所以,你们两个是怎么回事?”
我刚从浴室里来,正拼命用
巾
着
发。听到这话,我停
动作,望着她。“你是什么意思?”
“你们两个是怎么回事?”她重复了一遍。见我愣在那儿,她叹了气。“只是朋友?非常亲密的朋友?”见我还是满脸迟钝,她压低声音诅咒了一句。“你一定要我说
来——你们是一对吗?”
其实我早就听来她是什么意思了。我走回浴室,把
巾放到架
上,
到她的目光跟着我慢条斯理的动作。然后,我走了
来,坐在沙发上,端起火焰威士忌,盯着
炉里燃烧的木柴喝了起来。过了一会儿,在她快要忍不住的时候,我轻声说:“我也不知
。”
她朝我扔过来一个靠垫,我笑着躲开了,差把酒洒到
上。
“你真让人着急!作为女巫的直觉呢?你应该能明白里德尔是怎么想的。”
我挠了挠,漫不经心地一挥放在茶几上的
杖,打开了收音机。“他什么都没说,我也没问。哦,听啊,这是我最喜
的一首歌。”
特西站起
,把收音机关上了。她使劲跺了跺脚,抓起玻璃杯,
了一大
,指着我严厉地说:“阿米莉娅·史密斯,你不能就这样糊里糊涂地随意跟别的男人
去!你知
我妈妈会怎么形容这样的行为吗?‘举止轻浮’!”
我生气地瞪着她,不自觉地提了声调:“‘别的男人’?你以为我还在跟朱利安约会吗?就算我们真的是在约会,也不成问题。更何况,我们只是像朋友一样
去喝咖啡或是吃饭,即使他每次都会带一束玫瑰
——我听到自己在说什么了。”我用手捂住脸,从指
里看着她在我对面坐了
来。“我真的从没往那方面想过,我真是个傻瓜!”
“没错。”
“你这并没让我觉好多少。”我痛苦地闭上
。“我该怎么告诉他呢?要是他
本不是这个意思,岂不是显得我很愚蠢?”
“我收回刚才说的话,”特西又喝一
威士忌,“我知
你还没放
朱利安,而且他是个很好的人,谁都知
这一
。可是,”她挪到我旁边,拍拍我的肩膀,“他不会想看到你这样
的。再说,已经过去将近两年了。你也听到山姆·克劳奇是怎么说的了,他也不在那群人
间。”她说。
“我总是在想,有一天会把他忘记,远远地到脑袋最后面的储
柜里。这……这很可怕,你不觉得吗?自从遇到他以后,我
的每一个选择都跟他息息相关——s选的课程,霍格沃茨里
的朋友,暑假里度假的地方,工作后选择的职业——就像他一早就计划好了我这辈
要
的事
一样。但他应该在这里面,他参与规划了这些,现在他却——”
“艾米,你还不到二十岁,”特西轻声说,“还不到你生命的五分之一呢。”
我,松开捂在脸上的手,握住脖
上的项链。然后,我使劲把它拽了
来,丢到
炉里。特
西惊叫了一声,想冲过去,但被我拉住了。她放弃了,我们一起看着木
项坠被被裹在橘红的火焰之
,周
笼罩着一层青蓝的光圈。宝石静静地躺在它边上,圆
的边缘闪闪发光。
很快,它微弱的光芒就消失在了灰烬之。我端起酒杯。
“致生活。”我说,喝光了所有的威士忌,咙疼了起来。
“晚安。”
特西说着站起
,走
她的卧室,关上门以前最后
地看了我一
。
***
这天晚上以后我又恢复了正常——至少能有多正常就多正常。既然我现在已经通过了在圣芒戈的第一个考验,我现在只需要专心致志地应对一个考验就行了,不是吗?
就在我以为一切都走上了正轨时,汤姆忽然停止了来访。一句告别都没有。从某一天开始,他不再邀请我去小咖啡馆或是意大利餐馆了。直到有个早晨,我意识到房间里的都枯萎了,才终于明白这一
。他是
到厌烦了,还是无聊?
不是
于什么原因,这似乎给一切都画上了句号。我并没有
到太伤心;这大概跟我们之间并未许
任何承诺也有关系。
我继续待在圣芒戈,老老实实地完成份的工作,特
西则盯上了对角巷的一家卖
药的店铺,发誓要证明他们从麻瓜那里收购染发剂,假装成是能改变肤
的
药,非法卖给赶时髦的小女巫们,几乎没什么时间能跟我凑在一起闲聊了。她总是早
晚归,而我在一天之后累得
一沾上枕
就会睡着。尽
还租住在同一间公寓里,我们的
却远远没在霍格沃茨里多了。
1946年就这样相安无事地过去了。我们继续分担着房租,小公寓里的东西越堆越
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的