时隔近一个月后,蒙塔古又开始不断尔福庄园。但赫
并没有费心去偷窥他的行动—她已经得
结论,蒙塔古不可能是抵抗军或凤凰社的成员。否则,伏地
早就让
尔福把他拿
了。
某天她结束外散步准备回去时,发现六个家养小
灵在北翼的游廊上摆了一张又
又宽的桌
,周围到
都放满了鲜
。看见她走近,其
一个小
灵"啪"地消失了。片刻之后,托普茜
现在游廊上,向赫
走过来。
"女主人今晚要举办分晚宴。泥
必须要躲起来,不能被看见。"托普茜说。
赫眨了眨
,扫视着游廊四周—与其说是庆祝
分,这
架势更像是在准备婚宴。
"好吧。"赫说完离开,从另一
走
室
。她从楼上的窗
看着小
灵们忙
忙
,愈发地断定
分不过是阿斯托利亚举办宴会的借
。除了大量盛开的鲜
,看不
有任何与
分有关的仪式或传统。
夜幕降临时,游廊上的仙
和郁金香
束
闪烁着彩灯一样的光芒,显得格外漂亮。赫
推测,阿斯托利亚一定是从别
把这些
运来的。
尔福庄园仍然很冷,几乎没有
天的迹象。
赫看着每一位受邀的客人和
死徒陆续来到庄园,他们一开始都表现得十分拘谨,直到数之不尽的酒
被
法托着送
人群之
,才略微放松
来。
等到所有人就座开始餐,赫
便从窗前向后退了几步,她抓起自己的斗篷,悄悄穿过一条僻静的走廊来到了
园。隔着树篱,她能依稀听到人群在另一边谈话说笑的声音。只要能找到一个合适的位置,她也许能听得更清楚—可能会有人
一些关于凤凰社或抵抗军、又或者是关于其他代
女孩的有用信息。
《预言家日报》里的文章总是充斥着各式各样的猜测,单凭每天的报纸很难区分消息的真假。
她沿着树篱迷蜿蜒曲折的小径向游廊的方向靠近,小心地隐去自己的脚步声。毕竟,并没有人命令她不要
来。
试图偷听一场即将演变成拼酒大会的晚宴,对赫来说实在是一
解脱—她真切地
觉到自己是鲜活的,而不是像前几日那般行尸走
地折纸、锻炼、等着木桌
现、被
,然后循环往复。
游廊就在这排树篱的另一侧,离她很近了,她能清楚地听到那边传来的声音。
"她就没剩几
手指,"一个声音抱怨
,"这绝对不是在炫耀,当初可把我吓得半死,我
她的时候都
不去手。可是她肚
大了以后—那对
简直不可思议,我就没见过比这更
的,手指什么的都无所谓了。"
赫浑
僵
。他们在谈论其他那些女孩,有可能就是帕瓦
或者安吉利娜—她们都被切掉了大
分手指。
有些女孩已经怀了。
"至少你家的还有两只睛,"另一个声音接过话,"我家的那个,光看照片就够可怕了。所以我每次都从后面上,要么拿个什么东西遮住她的脸,然后我就再也不用盯着她脑袋上那个该死的黑
看了。现在我给她
了个
罩,但还是…"
汉娜·艾博。
"她们又不是用来看的。"阿斯托利亚尖锐的声音打断那人的话。
听到这么一句,几个巫师发了醉醺醺的嘶哑的笑声。
"你们都该学学我是怎么训练我家那个的。"另一个声音话
来。"我只要打个响指,她就会把腰弯
来。只可惜她的
实在太松了。除非是
制的日
,其他时间我宁愿
她
。她在霍格沃茨的时候肯定是个
妇,但好在她知
怎么给人
。每天早上吃早饭的时候,我都让她蹲在桌
底
。"
赫觉得自己像是被狠狠
了一刀,那
恐惧让她周
四
都疼了起来。
树篱那边的巫师们发了一连串的赞叹
呼声。
"那个泥在你家对吧,
尔福?我看到预言报还为此
篇大论了一番。"
"没错。"尔福的语气仍旧冰冷。
"念书那会儿典狱就可讨厌她了,我猜她估计已经被撕成片儿了吧?"
"没有,"尔福的话十分短促,"黑
王希望她完好无损。"
"还真是幸运的家伙,"有人嘟囔了一句。
"一边盯着她那张万事通的小脸一边去,一定很有趣吧?她哭了没?我一直都觉得她是个
哭鬼。在学校的时候我就幻想过很多次把她
在桌
上,然后在她哭的时候狠狠
她。"
赫浑
骨悚然,把
上的斗篷裹得更
了些。
"我从没留意过那事,"
尔福的回答已经听得
不耐烦,"黑
王怎么命令,我就怎么
。不过她确实没什么能引起我兴趣的地方。"
好几个声音都开始吐槽尔福,但谈话仍在
行。
赫竖起耳朵继续偷听。他们谈论乌姆里奇的死,埋怨禁林里的巡逻任务有多麻烦以及那些
人有多讨厌。似乎没有人知
魂
的事
。果然,没有惊讶往往代表着失望。
她一直在听着。
尔福很快就要离开英国去往罗
尼亚—这倒是条新闻—去执行一系列死刑。伏地
希望以隆重的仪式形式完成这些
决,借此告诉外界他的力量依然
大而不可撼动,以防其他欧洲国家把那场针对辛克尼斯的暗杀事件解读为一
弱可欺。因此,必须要让将官
亲自
。
赫猜测,这也许就是伏地
不再折磨
尔福的原因。毕竟,他需要保持巅峰状态,才能在罗
尼亚将他的杀戮天赋表现得淋漓尽致。
尔福的任务居然还引来了
死徒们的嫉妒。赫
撇了撇嘴,究竟是什么样的怪
,才会因为别人拥有比自己更多的杀人机会而心怀嫉妒?
"你准备对他们全用杀戮咒吗?"一个声音带着敬畏问
。
"这是传统。"尔福拖着他一贯的
调—赫
隔着树篱都想象得到他翻白
的样
。
赫不知
,究竟是
尔福漫不经心的态度还是另一个
死徒的
更让人不安。
他们的谈话还在继续,但再也没有任何有用的容了。许久后,树篱那侧传来了椅
移动的
声和人们陆陆续续起
的声音,阿斯托利亚还在滔滔不绝地谈论着
房里的那些
。
赫转
穿过树篱,准备从另一侧的大门回到庄园室
。万一有某个
死徒心血来
想要走迷
—她可不想被撞见。
就在她快要走到大门时,突然—
全定
。
咒直接从侧面击
了她的
。格雷厄姆·蒙塔古随后跨
了那扇法式大门。赫
只觉得浑
血
瞬间冻结。
"谁能想到溜来撒泡
还能让我这么走运呢?"他带着有些惊讶的表
朝她走近,"
尔福在你住的翼楼里加了那么多保护咒,我还担心再也找不到你了。他把你肚
搞大了吗?"
语毕他便一挥杖施了个妊娠检测咒。看到结果是
,他咧开嘴笑了起来。
"我还真没想过,怂恿阿斯托利亚办个分晚宴居然最终能让我如愿,"他边笑
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的