,再加上几块木板。但如果想要校正一棵早已经成的大树,就要砍掉它的树枝,搭起不可撼动的支架,至于被砍掉的树枝是否全是有罪的,便已经是一件不值得在意的事。”
“这会给您引来麻烦。”
“一些不合时宜的虫,”圣特勒夫斯二世轻描淡写地说,“他们会闭嘴的。”
卡斯泰枢机想说些什么,最后还是什么也没说。
他到了不寒而栗的意味。
卡斯泰曾是圣特勒夫斯二世的追随者,在教皇还只是路维斯枢机并被逐圣城的时候,是卡斯泰在教会
竭尽全力维持住他的影响。如果没有卡斯泰,就算路维斯枢机得到罗兰女王的帮助,也不能这么顺利地在教皇选举
取得胜利。圣特勒夫斯二世是位笃信着——卡斯泰枢机从不怀疑这
。
他一直信,圣特勒夫斯二世能够为了让教会回归圣洁献
一切。
直到现在,他也如此相信,只是这份相信已经带上了可怖的味。他悚然地发觉,圣特勒夫斯二世的狂
正在驱使他,渐渐地变成了一名
神王国的暴君。作为“路维斯枢机”时总总值得赞
的执着品质,在成为“圣特勒夫斯二世”之后,已经变成了十足危险的□□。
圣特勒夫斯二世正试图让所有人置到他用那些废纸旧经搭起的思想框架里,要把每个人的意志都塑造得一般无二。
多危险啊!
“圣洁”是件好事,但是不顾古今教义之间的大差异,妄图使世界重回旧日不合
框架的人,都是彻
彻底的异想天开。
卡斯泰枢机不得不怀疑起当初罗兰女王派人护送路维斯枢机回到圣城,到底意何为。
她是否也看到了这一?
在一个早已堕落腐朽的地方,送来一位力求是它立刻重归“圣洁”,并且不惜为此采用暴力手段的□□主宰,值得是件好事吗?
不见得。
漫的沉默之后,卡斯泰枢机汇报了另外一件事:
“据间谍传回来的信息,罗兰的舰队已经抵达可希米亚港。”
“他们要发了。”
…………………………
可希米亚港。
在确定了由尔顿和海因里希联合
任陆军统帅,阿比盖尔
任海军统帅之后,罗兰和鲁特的年轻统治者结束了短暂且难得的相会。联盟行动领导权的“二元”化,早已暗示了双王不会让自己的权威屈从于另一方。
奥尔西斯朝西北发,鲁特的舰队和军队聚集在鲁特帝国南
一个名为“古尔图”的港
,而阿黛尔朝西南
发,赶往舰队和陆军聚集的可希米亚港。
作为陆军统帅之一,尔顿提前一步来到这里,负责军队的组织。
“我说老大,”副官跟着尔顿检查军队的弹药,一边走一边嘀嘀咕咕,“您怎么能真的先走了呢?白白把陪同女王行动的时间让给了海因里希那个家伙……”
副官一张脸写满了“您到底会不会追女孩”几个字,和直接说
来也没什么两样了。
尔顿带着冷风向前走,将一门膛
不合格的大炮记了
来。
副官回看了
其他的亲卫,看到他们疯狂朝自己打手势,挤
睛,示意他千万要努力。
他们的上司从离开贝尔莱德城起,一张脸就冷得像是用生铁铸的。仔细看看,那朵几乎随时都
在他肩膀上的黄金玫瑰也不见了。没听说女王收回赐予
尔顿王室附庸家族的事,而
尔顿虽然一张脸比铁还冷,但该
的事
得一丝不苟,看样
也没有想要易旗改辙的意思……
综上所述,众人大胆地猜测:
他们以往没有任何经历的
官,是不是和女王吵架了?
这群怕死推别人趟雷的家伙。
副官一边在肚里破
大骂,一边不得不勇敢无畏地试探:“您是不是和女王陛
吵架了?”
尔顿忽然停
了脚步,瞥了副官一
,
笑
不笑地说:“我哪敢?”
“唉哟哟!!!”副官看他这样,几乎要急得
脚了,“哪有您这么追心上人的啊?您还把陛
送您的黄金玫瑰摘了——以前她给您一朵会凋谢的玫瑰,您都要千方百计保存起来,这回永不凋谢的黄金玫瑰您怎么说摘就摘了?您就不会在陛
面前说些好的吗?”
黑发军官的角一
拉了
来,一言不发继续向前走。
副官还在絮絮叨叨地,胆大到甚至在建议他去多背背诗集,别总是在女王面前说让人不
兴的话。
尔顿单手
在
袋里,
碰着那朵摘
来的黄金玫瑰。
在她面前,他就好像变成了难以控制自己的傻,记不起自己先前准备好的所有言辞,脑海空空
,思绪和语言之间隔了千万重山,永远找不到合适的字
。
背再多意绵
的诗,又有什么用?
作者有话要说: [1][2]斯芬·茨威格良知对抗暴力 卡斯泰利奥对抗加尔文[]北京:生活·读书·新知三联书店2017
☆、众吻之焚
第九十六章煎熬之侧
垂至西边的太, 橙
的光透过线条简洁的窗,落
可希米亚港
尔顿的宅邸。
被委任为帝国元帅之前,尔顿担任了很
一段时间的可希米亚总督, 除去总督府外,他在这里还有一栋不大的宅邸。
从没有谁被邀请踏这里,与辉煌华贵充满上
社会气息相比的总督府相比, 这座宅邸其实更像
尔顿自己。没有大团大团的繁
雕刻,
上也没有蔓卷的蕨类植
浮雕。只有简洁
练的线条, 方方正正的门窗,灰白的岩石, 再怎么灿烂的
光也无法让它温
起来, 始终显得不近人
。
宅邸仆从寥寥无几。
与那些从穿衣到饮,从
到脚恨不得都由仆从来完成的贵族不同,
尔顿不习惯有人靠近自己。无关节俭一类的
德,只是
于多疑和警戒——谁能保证他们手里不会藏着一把刺杀的刀?
站在华丽的总督府里,尔顿总会觉得那些
的一切, 全都不属于自己,它们只是他短暂地窃夺来的东西, 随时可能被人夺走。唯恐失去, 唯恐从堂皇梦境跌回臭
沟的不安,驱使着他不敢停歇地向上攀爬。就像个永无休止的诅咒,他总是需要更多的东西来确保自己已得到的不会失去。
只有在这栋隐秘的房里,
尔顿才能短暂地从四面而来的压迫里挣脱
来。
年轻的军官微微垂着, 靠着又冷又
的墙。
在末微冷的寒意里, 他没有披外
,只一件
净净的白衬衫,衣角整整齐齐地扎
腰带里。颀
的
影在书房地面拉
的纸一样的影。脸庞的线条在微光里过于锐利, 薄得让人觉得冷酷
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的