“看来,你真的对我了如指掌,达西先生。我不能改变这个世界,可是我也不想被完全禁锢。我的小事业——也许能被称为是事业吧——刚开始的时候,我只是想赚些薪以外的钱,养活自己。可是在彭伯里,我看到了莉莉丝的绝望,看到了乔治安娜灵魂
掩藏着的‘野
’和自我意愿,我知
即便在这个世界,也有许多人和我一样,有
脱禁锢的愿望,
却被困住了。”
“所以你才能把乔治安娜和瓦小
教育地都有个
,亲
的,我想
谢你。”
“哦?我以为你会指责我带‘坏’了乔治安娜。”简眨了眨
,达西先生毕竟是个传统的绅绅士。
“我作为兄,也不想乔治安娜
嫁后,如同我的母亲一样忍气吞声,伤害自己。”达西先生握住了她的肩,带着她一起往远
走,“我不愿意自己也成为一个草包,只能用
权和世俗偏见压迫和控制聪明女人。”
“这话倒是新颖,达西先生。”
达西先生冷哼一声,不屑:“简妮特,许多混
毫无本事,整日赌博、玩.
女人。他们在男人的战斗
被打趴在地
,却把被打击的‘自尊’用
权和暴力在女人
上找回,同时还振振有词,好像是女人们害得他们那样。我不屑与他们为伍,所以……”
“所以您找了一个最难被说服的女人。”简亲昵地把
靠在他的肩上。
达西先生笑了笑,握住了她的手,两人一路无话,安安静静地散着步。
初秋的英国乡村有一别样的油画质
。简
和达西先生慢慢沿着小路走着,前面是一个小坡,坡上有一株大树。他们踩着略微泛黄的草坪,爬了上去。
“天!那里竟然有一片湖!”简惊喜地喊
,她回
望去,尼日斐
园竟然已经看不见了。她这时才反应过来,他们已经走了很远了,可是
人间的气氛太甜
,连脚步都变得轻快,“我想念彭伯里的小湖了,达西先生。上一次去的时候,湖面上结着冰,现在一定能钓鱼划船了。”
“我早就迫不及待想带你去了,亲的。”达西先生脱
了外
,手一抖就铺在了树
,他的额
渗了些许薄汗,随意地就在外
上坐了
来。简
被他拉着,也落
了他的怀
。
“啊!”简被他的动作吓了一
,可是达西先生有力的双臂完全将她禁锢住了,她只好调整了一个坐姿,安安稳稳地躺在他的怀里,
也靠在他的肩上。
静静地欣赏了一番湖景后,简突然想起:“达西先生,我有没有和你说过,我兴许要去法国一趟?”
“嗯?”达西先生从鼻腔里发了一声疑问,随即了然
:“你没有和我说过,亲
的。你是个大忙人!”
简很不好意思,最近事
太多,她把这茬儿给忘了。
“可是,乔治安娜已经告诉我了!你要去参加文艺沙龙?还没来得及恭喜你,你的梦想就像成真了。我的大作家,可别忘了送给你最忠实的信徒一份签名册。”
“忘了谁也不会忘记你的,亲的。”
达西先生有些吃醋:“只是这样吗?简妮特,你曾经可是把手稿都送给了罗切斯特先生,而我……”
简失笑,抬
在他的
上吻了一
:“罗切斯特先生拥有的是科勒·贝尔先生的手稿,而简·
唯一能用来创作的手——现在都已经在你的手
了。”
“胡搅蛮缠!”达西先生冷哼一声,随即忍不住了一个几不可见的微笑,抬起了她的手,在指尖轻轻咬了一
。
“好吧,就算我胡搅蛮缠!那么,达西先生,你愿意成为我在沙龙上唯一的男伴吗?”
“当然!没有人比我更合适了。”
得到了他肯定的回答,简放
心来。曾经去
德拉时,她
无
,却也没有牵挂和担忧;现在她拥有了太多,又害怕孤独和失去了。
两人都很享受这难得的两人时光,没有亲人、仆从和杂事的烦恼,只有山、树木、静湖和一
太
。凉风习习,他的
温格温
。她闭着
睛许久,就快要睡着时,突然
觉到额
的,接着是
闭的
睛、脸颊、鼻尖,最后那片柔
的温度停留在了嘴
上,
.
的
悄悄钻
了她的
。
*
再回去时,已经是午后了。
两人忍着饥辘辘,边往回跑边打闹着。简
和达西先生难得任
起来,互相玩笑地埋怨对方不带些三明治来,否则他们也不必赶着回去,早早结束二人世界。
一路上,远远地能看到农民们辛劳耕作的影,田埂上间或放着几个菜篮,或许是他们随
带的午餐。他们远远地听到路边绅士和淑女的打闹声,也会直起弯
的腰,遥遥的挥手示意,大声打着招呼。
达西先生先是端着架,装作没有看见。可是简
却兴奋地大喊,和他们打着招呼。“达西先生,放开些嘛!他们又不会嘲笑你——声音过于好听了!”简
倒退着走路,俏
地看着他无措的表
。
“好好走路!”达西先生恼怒,他伸
一直手抓住她的胳膊,把她的面向掰正,另一只手却在她的腰间使坏。简
被
得不行,笑倒在他的
上,两个人的
影逐渐
为一
。
当尼日斐园的影
逐渐
现在他们的视线
时,简
听到了
后也传来了哒哒的
蹄声。
“达西!小
!”原来是宾利先生!
他们停了脚步,等待着。宾利先生很快骑
赶到了,他拉住了缰绳,在两人
侧停住了。简
端详着,见他红光满面,嘴角的弧度怎么都压不
来,
了整齐的八颗牙齿,就知
他的求婚一定是成功了。
“恭喜你!宾利先生——我想,这次恭喜不算早了吧!”
“谢您!
小
。”宾利先生翻
,向她行礼后,兴奋地捶了一
他的朋友。
“宾利,你看上去蠢透了!”达西先生嘲讽,“看起来你现在就已经是班纳特夫人的儿
了!”
简用手肘轻轻地撞向他的腰,达西先生不
不愿地补充:“法律上的!(in w)”
宾利先生习惯了朋友的冷幽默和嘲讽,完全没有觉不
兴。他和二人一起朝着尼日斐
园走去,一路上滔滔不绝,想要把自己的喜悦全
分享给两位友人。
“我到达那里时,班纳特先生正要骑去路上。我向他表明来意——想见一见班纳特小
,毫无疑问,他一定是明白了我的意思。”
“班纳特夫人温柔极了,她把她——哦!我甜的小苹果——从楼上喊了
来,我们在屋后散着步。她当然也
张极了,不敢抬
看我,我的心都快从
咙里
来了,达西,你一定知
那样的
受。”
达西先生轻咳了一声,沉默地了
。
“我向她表白了,告诉她无论遇上了什么困难,我都不会抛弃她 ,离开她。上帝啊!我发誓,我当时的每句话都属实,说完那段话,我就觉自己已经和她永远地捆绑在一起
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的