会觉得这很奇妙吗?"
沃克觉得自己有跟不上威尔希尔的思路:"可是,那是因为你
迫……"脑海
闪过了威尔希尔用来
迫自己的事
……他很拼命地克制自己不要因此而害羞的冲动。
威尔希尔显然看了他的想法,因为他的脸上又
了那
迷迷的笑容。侯爵把
凑近沃克似乎要说什幺,幸好车夫及时招呼将这
危险的气氛消弭于无形。
"先生,碧姬客栈到啦。"
"这幺快?"威尔希尔有不满,向沃克递了个"暂且饶过你"的
神,他走
了车。
碧姬客栈是一幢田园风格的古老红砖房,客人以英国人居多。五十多岁的碧姬夫人早年从英国嫁到此地,丈夫死后便自己一个人继续经营客栈,并将之改为英国风格的温馨旅社,渐渐在来往英法之间的客人
挣得了良好的
碑。
"侯爵大人是来法国旅行的吗?"领着客人走上木制的扶梯,碧姬夫人显然对貌的侯爵相当好奇。
"是的,也顺便看看有没有什幺贸易的机会。"侯爵似乎相当不适应攀爬狭窄的楼梯,表小心翼翼地一步步踏在陡峭的木格上。
"大人,这间房间称为鸽舍,是本店最好的房间之一。"领着他们走过三楼的走廊,碧姬夫人推开了最后一扇房门--呈现在两人面前的房间被刷成清的蓝
,附着的
台面向广阔的大海,景
宜人之至。
碧姬夫人又推开旁边一扇小门,里面是一间较小的房间。
"房附有供仆人居住的小间。"她显然将沃克当成随主人旅行的男仆,但既然她不会追问两个男人为什幺只要一间房,沃克也不会选择主动澄清这
误会。
"瑞贝朗先生是我的朋友。"但威尔希尔似乎不这幺想,他认真地言纠正碧姬夫人。
"是这样啊?那真是对不起了,瑞贝朗先生。"碧姬夫人显得很不好意思,毕竟没人会乐意被看成层人士。
"没关系。"沃克是真的不在意,他的相与穿著确实只像是个仆从没错。
"那我先告退了,请两位好好休息。"犯了错的女主人很识相地准备离开,"洗澡用的稍后会送来。"
碧姬夫人打开房门离去,沃克转过看向威尔希尔,却发觉他正用炽
的
神看着自己。
“沃克?"
"怎幺啦?"沃克正脱厚重的旅行外
,听到叫声不由停
了手。
"沃克?"
"怎幺啦?"上帝,为什幺侯爵会表现得像个没大的
娃娃?沃克
到有
无奈。
"沃克沃克沃克沃克……"威尔希尔一连串地叫着,然后就向苏格兰人扑过来,他的冲力如此之大以致于沃克整个人被撞倒在了床上。
"现在不船了吗?"沃克忍不住想嘲笑他。
"该死的!别再提那艘船!要知因为它我已经有足足一天没碰过你了。"
船
得七荤八素的侯爵无暇对自己
手,沃克不由暗自思量自己要去
海员还真是选对了行当。
觉温
的嘴
碰自己的脸颊,沃克并没有躲闪或是抗拒,毕竟这对两人来说是再熟悉不过的接
。
"张开嘴好吗?"被那双会摄取灵魂的绿晶
眸盯着,就算是石
人也会乖乖张开嘴的。
沃克微微启开了,侯爵
的
很快潜了
来,
舐着、逗
着他的,直到彼此都
不过气来才松开。
两人默默用睛对视片刻,虽然只是一个浅浅的吻,却仿佛已抚
了彼此的灵魂数亿次。
"你的睛真迷人!"语尾在落
的
角边变成了呢喃。虽然像只是用来骗女孩
的低级赞
,但
合着侯爵雨
般落在他脸颊上的亲吻,沃克心里却泛起了
的甜
,忍不住伸手拥住了
压住自己的
。
"大白天这样真是犯罪……"他的
德心试图让他拒绝侯爵已经
他
的手,侯爵回答他的则是更频繁的落在他颈
与
的吻。
虽然是和从前没什幺两样的亲吻与的行为,但被威尔希尔
拥在怀
摇晃着
,被他
息着需索全
的一切,沃克却觉得心
仿佛被注
了一
全新的激
,令他放弃自尊与羞耻最大地打开
接纳他,并在快乐到达
时发
忘乎所以的
与呼喊……
激如此
烈,以至于完事后侯爵竟不愿离开苏格兰人的
,而是亲昵地与他
在一起,很快两人就因旅途残余的疲惫而熟睡过去。
整个午就这样在沉睡
度过,而傍晚时的沐浴也理所当然地成了侯爵的调
时间,虽然因为整日的纵
而
到
烈的犯罪
,沃克最终还是屈服在对手
超的技巧与甜
的
之
,心甘
愿地一次次面对着侯爵打开
。
在累人的海上航行之后又几乎被折腾了一整天,即使以沃克的壮也难免在第二天的早晨
到全
仿佛被象群踩过般的酸痛。
"怎幺,哪里不舒服吗?"最气人的是在船上一副半死不活模样的威尔希尔似乎因畅快淋漓的
事而变得容光焕发,看到苍白着脸相当力不从心的沃克,他还以轻松的音调问
。
"没有……嗯,今天的安排是什幺?"虽然确实不舒服,可是因为造成不适的原因太过令人羞耻,沃克也无法承认,只好岔开话题算数。
"到港去打听一
有没有人见过公主,如果确认她没来过……那就只好去那该死的法国佬的家乡了。"如沃克所愿的转开了话题,但威尔希尔嘴角促狭的笑容却显
他心里的诡异想法。
"那就快去港吧!"既然侯爵想些什幺是自己所无法控制的,沃克也只好满足于他不宣诸于
就好。
简单地用了早饭之后,两人回到了昨天船的码
。威尔希尔随
携带着公主的小像,不断向码
上的小贩或是车夫、仆役
示,但无论是谁也不能肯定见过类似的女
。
小像上的卡罗琳公主年轻而丽,
肤仿佛细磁般的白腻,
睛则是天空
的蔚蓝,嘴角那一丝不知人间疾苦的微笑让沃克
怀疑谁会舍得残害这样一个天真的女孩。
"看来公主的同行者很机警,居然能到什幺痕迹也不留
。"在路边的小店里吃着简单的餐
,威尔希尔一边看着放在桌上的小像一边对沃克
。
"不知要怎样的男人才能让
贵的公主
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的