这是一个有些沉的
午。
霍克缩在沙发后面打了个哈欠。
隔着沙发,霍斯菲尔德夫人正笑着和她的儿女们说话。
他的瓦梯尼坐在沙发上,带着金丝
镜侃侃而谈
个月的税收新政,她的两个女儿一左一右地坐在母亲
边互相比较谁的新衣服好看。
而他的小儿正打着哈欠给
们
裁判。
这一幕看起来和谐极了,只可惜多了一个他。
霍斯菲尔德先生有个妹妹,上了一个穷牧师,牧师跑路了,他的母亲难产而亡。
所幸霍斯菲尔德太太很善良,“主动”地把他带了府里。
但是她时时都不忘提醒霍克“你的母亲是个浪
的女人所以你需要比其他人更严苛的教育。”
所谓更严的教育,就是打。
瓦梯尼已经成年,不屑于为难他。
小少爷西里尔最喜欺负他,一旦反抗,他就要被夫人吩咐扒了
在客厅里用木板狠狠地责打。
两个小也跟着哥哥欺负他,他在这里过的连
人都不如。
——但毕竟,这里给了他还算好的容之
起码他的
宿还是和小少爷一样的,因为他住在小少爷的玩
房里,等于是和他住在一起。
夫人很不兴,怕他带坏了西里尔,但西里尔宣称“我的拳
能让他循规蹈矩。”
有一说一,他其实很喜那儿,又大又有各
时兴的玩
,他会偷偷地玩上一阵在放回去,反正西里尔的
睛不是很尖。
他这么想着,伸了个懒腰,这儿其实离炉火有些远了,不知他们什么时候喝
午茶,他好偷偷地上楼去。
夫人从不许他和他们一起喝午茶,说这不利于她的心
,却允许他吃过午饭后呆在客厅里,这并不奇怪,因为
午霍斯菲尔德先生要回家吃饭。
一阵风突然了
来,他打了个
嚏。
西里尔突然抬起来,说:“霍克,你在哪儿?”
“在这里,少爷。”霍克站起低眉顺
地说。
“你今天穿的太薄了。”西里尔很不客气地说:“上楼去换一件,穿的这么少,你会把我妹妹带坏的。”
“西里尔。”瓦梯尼咳嗽了一声,对他摇了摇。
“那么说,个月税收又要上调百分之十五?”夫人装作没听见的样
笑嘻嘻地对大儿
说:“我们的
项又增加了,我可以拿这笔钱再买一个小庄园。”
“您最好存银行里。”瓦梯尼说着,也打了个
嚏,皱着眉
说:“该死,丽提太太又忘了关窗了。”
“起风了,妈妈。”安妮用唱歌一样的声音说:“看样一会要
雨了,也不知
玩
房的窗
关没关。”
西里尔站起来说:“我去看看。”他拉住霍克,用
地
吻说:“你要是没关窗,我一定扒了你的
。”
霍克觉得很冤枉,除了那张床,西里尔不许他碰房间里任何东西,连窗都不行,甚至还不如庄园里的女佣。
他叹了气,
鼻
跟着西里尔上了楼。
过了拐角,西里尔就掐着他的腰说:“我不是说了,你想的时候要告诉我?你怎么不自己走过来求我,还要装作打
嚏?”
“我没有,我坐的地方离炉火太远了。再说,我上一次求你,你也没有同意啊。”霍克小声抗议,接着他偷偷地对西里尔服
:“好西里尔,你就让我
吧。”
“哼。”西里尔提着他继续朝上走,就在这时,一闪电从窗外划过。
霍克吓了一,拉着他往另一边走。
“一闪电而已。”西里尔叹了
气,继续提着他往上走,嗤笑:“胆小如鼠。”
“我是担心你。”霍克小声反驳。
西里尔一掌拍在他腰上:“还敢
嘴了。”他拉着他拐到玩
房,吩咐他:“你可以去了。”
然后走到窗边关窗。
霍克立刻溜了厕所。
雨似乎越来越大了,他在厕所又听见了一声雷响。来的时候就看见雨
噼里啪啦地打在窗
上,西里尔拉上窗帘,拿
达菲糖浆对他说:“你得喝一
。”
“……”霍克苦着脸接过了药。
糖浆里苦涩的药味让充满糖的甜味显得更加难以
咽了。
西里尔看他乖乖喝了,拿一
旧衣服递给他:“穿这个。”
霍克默默无语地穿上它,说:“我在楼上可以自己用炉火取。”
“我说不行,你今天得和我一起去。”西里尔压了压他的领
,扣着他的手腕说:“今天的
午茶有小
糕,你呆在楼上是吃不到的。”
“你不是会给我送小饼和
吗?”霍克打了个哈欠。
西里尔冷笑:“那是我怕你饿的在我枕上
。”
他几乎是把霍克拽去的:“一打雷就瑟瑟发抖的人可不能呆在我的房间里。”
回到一楼客厅的时候,茶已经上来了,是烤的滋滋作响的小甜饼、蜂
柠檬
和
油
糕。
瓦梯尼用修的手指敲了敲桌面,端起柠檬
喝了一
:“看哪,妈妈,您得教一教西里尔,他不小了,不能总这么欺负霍克。”
他小声地提醒母亲:“他——他毕竟是我们的表弟。”
两个女孩儿吃着糕,
换了一
神。
夫人抬了抬,装作没听见似的拿了一块小甜饼。
瓦梯尼叹了气,招呼女佣再上一份
午茶。
丽提太太从厨房探来看了一
,往盘
里多放了几块小饼
。
说实在的,如果小在天有灵,应该不会愿意她的儿
在这
位置。
霍克面如常,他知
瓦梯尼为了面上好看一定会再加一份
午茶。
丽提太太把东西放在了桌上,鞠了躬就离开了。
西里尔一不见外地坐
来,直接霸占了两份
午茶。
瓦梯尼皱皱眉:“西里尔,你应该有风度。”
西里尔从鼻里哼了一声,看了霍克一
,很勉
地说:“那就分你一份好了。”
霍克对他们了谢,才开始吃饼
。
西里尔偷偷戳了戳他的腰,在他耳边提醒他:“先吃糕。”
霍克从善如地拿起
糕咬了
去。
西里尔忽然从盘里拿
一个糖饼哄他说:“张嘴。”
霍克很平静地张开嘴,西里尔用糖饼逗狗似的逗了他一阵,才喂给他。
瓦梯尼移开目光,看着窗外的雨。
不知姑姑会不会后悔。
霍克红着耳朵端起柠檬喝了一
:“
糕有
腻。”
西里尔瞟了他一,给另一个空杯到满了,才慢条斯理地说:“你拿的是我的杯
,你应该喝这一杯。”
霍克心想,你刚刚明明用的是那个杯。
他嘴上捧着西里尔,继续去拿盘里的小甜饼。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的