我说:”我从佛罗萨赶去那小镇,那酒馆,为了见他,见我的
人。我
他。“
阿波罗颔首:“你他。”
我亦动了动:“我的
人。我在酒馆里见到了他,他是那么忧郁,黑
的气息环绕着他,那绝非人间的绝望和苦痛,那是他自
的哀痛,他哀痛地问我,
雷斯的那个夜晚,伊洛斯河边的那个夜晚,我为他唱过的歌,能否再为他唱响一次。
“我说,那祭祀的夜晚,我嗅着纯净灵魂燃烧的气味,带着对你的
意和这
意对我的折磨睡去了。
“他颓然地看着我,不再那么悲哀了,只是很迷惑,他问我,那一晚是否是阿波罗变成了我的样。接
来的话,他不必多说了。“
阿波罗吻我的脸颊,说:“原谅我,阿佛洛狄忒,我只是想为你获得他的心,你看上去是那么苦恼。“
我拥抱了他,他又说:“所以那一晚,我为他唱了歌……我们去了伊洛斯的河边……”
我继续说:“于是,我问厄洛斯,阿波罗去了哪里。厄洛斯说,他走了,不知去了哪里。阿瑞斯再不说话,再不看我,我在酒馆里坐不
去了,便去了外
透气,就是那时候,我遇到了那个牧羊人。
“牧羊人说,快啊!森林里有个失足落悬崖的人,他快死了!快!他需要我们的帮助!他一路呼喊着。看着多漂亮的一个金发小伙
啊!要是就这么死了,那是多大的罪过啊!我便拦住了他……”我顿住,望向阿波罗,盯着他,这才接着说
去,“那牧羊人说,他的
发像丝缎一样啊,他的
像雕塑一样啊。我问他,他伤得很重吗。他说,是的。我又问,伤得足以死去吗?他说,他的双
里没有生的活力啦!反正我看他是快翘辫
啦!他让我去酒馆找一个黑发小哥捎句话!
“就是在那一刻,我拿了赫尔墨斯的
杖,我
眠了那牧羊人。我说,睡去吧,睡去吧。遗忘吧,遗忘吧。”
阿波罗轻笑,略显无奈:“所以我们都不知我到底要对阿瑞斯说什么。”
我再度恳求阿波罗的谅解:“请原谅我丑恶的嫉妒,我不堪的多疑,那并非我本意,那是对我
的诅咒,我无力抵抗。福玻斯,原谅我。”
他再度拥抱了我,他的是那么温
,我
觉我拥抱着的是太
向人间投来的一瞥。我忍不住掉
了
泪。谁不会被这样的温
化,谁不会因为这样的光芒而动容?
我说:“牧羊人的呼喊已经引了很多人,包括阿瑞斯。我求他留
,他还是走了。他
夜晚去找你。”
阿波罗凝眉思索,一声不响。我说:“自那以后,我便再没见过阿瑞斯。赫尔墨斯告诉我,他现在在保加利亚的小镇上勿忘我和玫瑰。”
阿波罗颇为意外:“他成了农?”他笑了笑,“我也很久没见到赫尔墨斯啦!”
我颇为不好意思:“我打破了我许的誓言,每每见到他,我都
到羞愧。”
阿波罗的神忽而远了,轻声
:“这是多久之前的事呢?”
我说:“不久之前。”
阿波罗赞同地说:“对,不久之前。”
我说:“以后再不会发生。”
阿波罗说:“死亡,生命,诞生,毁灭,失去的东西会回到自己边,所有的事
都落在循环往复的漩涡里,只有这件事我们
信不会再度发生,或许我们该称它为奇迹。”
我和阿波罗说:“也许再过些日,你会想起那晚发生的一切。”
他迷惑地问我:“哪个夜晚?”而他
了茫然的神
,可没一会儿,那茫然就烟消云散了,他又是一个意志
定,光芒四
,至
至
,无所不能的神
了。他笑了,他说:“让我为你唱首歌吧,阿佛洛狄忒。”
他唱起法语。他说:“这是诗人写的诗歌,它不时在我耳边响起。我想唱给你听。”
那诗歌的开是这样的:J'ai longtemps habité sous de vastes portiques...
我听着,静静等待着尾声。
4.阿波罗
我又想起那首诗。我不该想起它了,如果此刻我是在讲述一个故事,那看故事的人看到这儿想必对这首无不在,“
魂不散”的诗已经厌烦透
了。听故事的人啊,请不要厌烦它,也请不要厌烦我,我只是一个迷茫的人,我不知
我的灵魂
正在上演什么样的战役,我对自己的心失去了掌控,我被属于我的,但又让我陌生的,我到现在还说不清的某
意志牵绊住了手脚。我不知该何去何从。
是啊,我确实不知我还能去哪儿了,就在刚才,我在漆黑
埋
走着走着,思索着思索着就跌
了悬崖,我的肋骨断了,脑袋撞得昏昏沉沉,我的
上开了
,应该是在脖
上,那儿不停
鲜血。
我快死了。
就是在这濒死的时刻,那诗歌又在我耳边响起来了。它糊地开始,有力地结尾。它的尾声是这样的:
Le secret douloureux qui me faisait nguir.
我的心一阵痛,又一阵解脱,想必是因为我要死了,原来死亡是这
觉,如此疼痛,如此
离。我不禁思考起了死后的世界,我并非奥林匹斯的神了,那我死后会去哪里呢?冥府的哪片土地愿意接纳我呢?那牧羊人还会回来吗?不……他去了太久了,他不会回来了。
他不会来了。
就像阿瑞斯。
我贵为奥林匹斯之神时,不对任何事抱有希望,因为任何事,只要我想,就能
成,我鄙夷“希望”,我认为那是无能之“人”的特质。我成了被神
抛弃的福玻斯时,我的心
总是时不时燃起希望,看来,我对人的观察没有错。他们会“希望”,他们的希望会落空。他们又一次次希望,终成奢望。
就像我一样。
我像他们一样。
我闭上了睛,我再没力气撑开我的
了,死亡是那么匆忙,勿需九天九夜就能带走我,死亡是那么寂静,没有群鸟讴歌着盘旋,死亡……死亡又是那么凄凉,奥林匹斯的女神们一个都没有光临。我用仅剩的一
力气挤开了
睛,我看到了什么?我看到一个金发,苍白的俊
青年倒在我的脚边。我想抚摸那青年,我的手穿过了他的
。我变得透明,我……成了亡魂福玻斯,
发勒托堕落的儿
,提洛岛的弃
,奥林匹斯的耻辱。
我站在我的尸边上,赫尔墨斯会来带走我吗?他现在在何
呢?可他毕竟是来往冥府的使者,为亡魂领路的飞
啊,他会
现的吧?
就在我这么想的时候,一熟悉的
影从远
飞来,那
影
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的