保,那些臭和打嗝粉,回
有一半儿要被乔治和弗雷德用在我们
上。”
“快去!动作轻,别把其他人给吵醒了,到时候大家都知
我有违反校规去霍格莫德的方法了。”哈利笑着推他。
罗恩不不愿的去了,没一会儿便带着双
冒光、
拳
掌的双胞胎回来了。
哈利又把成堆成箱的佐科笑话店玩放到地上,赫
已经惊讶到麻木了,她现在举着哈利的小狮
挂坠盒仔细研究。
“无痕伸展咒,一空间
法。”哈利向她解释
,“很麻烦,但你学起来应该不难。”
双胞胎打开那些佐科店的箱,表
漾到仿佛
了天堂。
哈利重拿
了那
家家酒的限量珍藏版玩
,郑重的说
:“这是佐科店的老板推荐我的,他听说我家里有一对双胞胎后,极力的推荐我买
它。”
乔治搂着哈利的肩膀,假装落泪的说:“真没有白疼你,我的好弟弟。”
弗雷德拆了一大捧椰冰糕
到嘴里,开心的说
:“你果然继承了我们的衣钵,我的好弟弟。”
“喂喂,你们的弟弟在这儿呢。”罗恩不满的说。
“你是谁?”乔治惊讶的看着罗恩。
“我们认识吗?”弗雷德茫然的说。
罗恩气得抓起一把飞鸣虫就往双胞胎的脖里
。
飞狗
。
哈利和赫同时默默的给公共休息室施了个静音咒。
在喝了一肚的混酒后,尽
已经喝了赫
的怪味解酒汤,十三岁的哈利在这一夜还是辗转反侧、怪梦纷呈、
燥。
在第二天早晨,他恼怒的一把火烧掉了自己局漉漉的床单。
罗恩呆滞的看着哈利着火的床铺,又看了看恼羞成怒的哈利,恍然大悟的表
。他哥俩儿好的搂住哈利的脖
,挤眉
的说
:“别害羞,小Harry,谁都有这一步,这代表你成为了真正的男人,我在去年暑假就——”
哈利生气的一把推开罗恩,大步离开了寝室。
他当然知谁都会有这一步,可问题是,他梦见自己把一个男人压在
!男人!
最关键的是,他是以那个男人的视角的梦!
也就是说,他梦见自己是一个可怜兮兮的瘦削男人,然后被伟光正的救世主哈利·波特给了!
呸!
他哈利·波特又不是变态!他才不是Narcissis.m患者!
第121章
早餐的时候,猫鹰们像往常一样拥
礼堂,海德薇给哈利捎来了一个铂金
的包裹。
哈利愉快地低看着面前包装
、系着墨绿蝴蝶结的铂金小包裹,这应该又是纳西莎寄来的
味糕
。哈利打开包裹,果然。他迫不及待的拣起一块糕
放
嘴里,随后立即皱起眉
吐了
来。这糕
简直比海格
的岩
饼还要
!比赫
熬的解酒汤还要怪味!
糕面
一张散发着百合清幽香味的字条儿,上面用漂亮的簪
写着:
【亲的哈利,这是小天狼星给你
的。他
持要和我学习
甜
,并且让我不要告诉你,但我对我弟弟的手艺表示怀疑。
你的纳西莎阿姨。】
哈利抬看向斯莱特林餐桌,德拉科正一脸嫌弃地将甜
分给
尔和克拉布,他平时从来不把家里寄来的甜
分给别人的。
这时,又有八只耳猫
鹰驮着细
的包裹飞
了霍格沃茨大礼堂,每个人的注意都被它们
引住了。
哈利仰看着这个细
的包裹,心里隐隐有些期待。
果然,八只猫鹰盘旋而
,正好落在他的面前,把他的熏
碰落到地板上。这时,包裹
有个小小的灰
东西
跃着忽隐忽现。
罗恩将包裹稍稍抬起一,一个
着羽
的灰
小网球一样的东西猛地撞到他的脑袋上。他们这才注意到,还有着第九只猫
鹰。
这是一只很小很小的猫鹰,小得可以被他们握在手掌里。
它叼着一封对它来说太大的信,重心有些不稳,因此在空不断翻着跟
。它将信扔到哈利的碟
旁,然后便激动得像一个燃着的焰
,在格兰芬多的餐桌上嗖嗖地飞来窜去,显然对于完成了任务十分得意。
罗恩一把抓住了激动的小猫鹰,好像是抓住了一个蓬蓬松松的金
飞贼。
哈利拆开了信,“是小天狼星写的!”他快活的说。
“什么?”罗恩和赫兴奋的凑过来,一左一右的看了起来。
【亲的哈利:
难以相信我在给你写信,我从未奢望过有这么一天。
我现在住在尔福庄园里。你可能不信,这是我第一次踏
尔福庄园,虽然纳西莎的确是我的堂
。
纳西莎对我很好,他的丈夫也是,难以置信你居然和他们是朋友。我不是在说他们的坏话,当然也不是在说你的。我只是很惊讶。
你的朋友德拉科,哦,他似乎也是我的外甥?他写信给了他的妈妈,他好像对我有什么误会,他让纳西莎给我好好调理调理,说是难以忍受这世上居然有人会天天逮野耗
吃。
但其实,他不知,我过去两三个月一直在吃神
和蓝鳍金枪鱼。
连纳西莎都说,我的其实并没有多么糟糕。所以,你放心。
我听说你是格兰芬多有史以来最年轻的找球手,所以我买了一把得上你的扫帚送给你,就当
你迟到的十三岁生日礼
。
我有注意到你在对角巷特别关注魁地奇品店橱窗里的那把火弩.箭。
希望这把扫帚合你的心意。
纳西莎的卑劣死徒丈夫
尔福(用墨
划掉了,但哈利辨认了
来)亲
的卢修斯跟我说,你很喜
尔福庄园的古堡。我的布莱克老宅在
敦的格里莫广场12号,它是一座不逊于
尔福古堡的豪宅,距离国王十字车站只有20分钟的步行路程,我想,你会喜
。
但那里已经空了十几年,变得不再适宜居住。你的家养小灵多比已经住到那边
行打扫了。那里还有一个不像多比那么讨人喜
的疯癫小
灵,叫克利切,我希望多比和它的相
不要太过糟糕。
——在写这封信前,纳西莎刚陪我去了一次,她说在布莱克老宅打扫完毕前,她是不会允许我带着你住去的。
好在,多比很能。而克利切,它
于对纳西莎的尊敬,也变得很能
。我想它们很快就会把老宅打扫
净的。
但其实纳西莎不知,你没有说过要和我一起住布莱克老宅。我想,比起我这个不称职的教父,你一定更愿意和你的姨妈一家生活在一起吧?但也还好,佩妮一家也住
敦,距离并不太远。
——希望佩妮会允许我这么叫她。
那么你
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的