爵居临
地看少年小偷,他的表
冷漠,那双漂亮的
睛很迫人。
“对、对不起!”缓过气来的拉姆对压制自己的人歉。
“你真是愚蠢又自大。我需要的并不是歉,想要离开庄园,就用自己的
神和劳动来来
现你的价值。”维克多·蒙特罗斯公爵对少年嘲讽
。
“我愿意为公爵大人效劳!”
“你睛里的不甘
卖了你。你要记着,以后,要是敢违抗我的命令,等待你的,将是更加严厉的惩罚!”
“是,公爵大人!您才是我的一切!”
拉姆承诺着违心的话。
留在庄园里,只要找到机会,他便借机逃去!
外面有脚步声奔过来,看到被公爵制服在床上的拉姆,格暴躁的凯
气势汹汹地上前:“公爵,请您把他
给我!我一定替您严厉地惩罚他!”
“谢谢你,凯。”蒙特罗斯公爵放开拉姆。于是,凯
气愤愤地上前抓住拉姆,她把人从床上拖
来往外拖去。
当拉姆被拖在三楼走廊即将往楼梯去的时候,拉姆大叫
:“艾米丽,欺骗了你是我的过错!请你原谅我!”
“胡扯!你这个挨千刀的狡猾小偷!”生起气来的凯如同暴躁的母兽一般。她
蛮地把拉姆从三楼楼梯拖
去。拉姆浑
被楼梯硌得骨
要断掉了!
他不停地惊叫着。
到一楼的时候,拉姆看到安东尼边的艾米丽的时候呆滞住了!
“艾米丽?”拉姆看看前的艾米丽,又抬
看看拖着自己走的凯
。
老天爷!竟然有两个艾米丽!她们得完全一模一样!
受到欺骗的艾米丽难过的表
:“拉姆,我再也不相信你了!”
“我警告过你了,这是个不值得信任的小偷。”安东尼说。
“请等一等!如果你是艾米丽,那她是谁?”拉姆震惊的表
。
“她是凯。她和艾米丽是我亲
的妹妹们。”罗琳随着
家安德森靠近他们。
上帝!又来了一个艾米丽!
有三个得一模一样的女仆!
“愚蠢的小偷,我们是三胞胎。大罗琳,我是二
凯
,她是三妹艾米丽!”抓着拉姆的凯
说
。
原谅他,他真的分辨不这三胞胎
妹!
“现在,你该呆的地方是笼!”凯
暴地把拉姆拉
蒙特罗斯庄园前面的
园里。
“艾米丽请原谅我!”拉姆大声叫!
“哐啷”一声,拉姆被当成一条狗一般被关铁笼
里。这一次,凯
收好钥匙。
拉姆摇晃着铁笼,站在笼
前,安东尼挖苦
:“若成为
隶棋
,这对你再适合不过。你应该
谢公爵没有这么
。”
成为贵族老爷们手的棋
,生死在棋局之
。有罪名在
的人,大多得不了好
场。
“祝你好运。”安东尼带着笑离开。
拉姆不知,从现在开始,他的命运和未来将与此改变。
庄园三楼,维克多蒙特罗斯公爵在窗看向
园,冬日的
园里有个装着人的铁笼
。铁笼
里的人拍打着,叫喊着。
但再也没有人理会他。
恶扇着翅膀到公爵
后,他说
:“维克多·蒙特罗斯,让我猜猜你为什么要留
这个小偷?是因为他
得有
像桃乐丝对么?”
遗憾的是,维克多·蒙特罗斯没有回答他。
因为,公爵看不见他,也听不到他的声音。
“拉姆将给我,嗯,或许还有你和这座庄园带来乐趣。我很期待,亲的公爵。”恶
发
怪笑声,然后穿越墙向拉姆飞去。
作为惩罚,拉姆分不到一块面包片,当然,连也没有。他卷缩在笼
里度过了一天一夜。
没有栖之所的
敦小偷,早已习惯在外面熬过每一年的冬天。
第二天,公爵让安东尼把拉姆从笼里提
来,安东尼将一个桶和
布
他的手
。
“把庄园里的一切个一尘不染。如果,你妄想逃跑。我会让
敦警察逮捕你,然后把你关到死。”蒙特罗斯庄园主人如是说
。
“可我需要面包。”接过桶和布的拉姆脸
灰败地为自己争取
。
“你今日的劳动决定你是否获得面包。安东尼,送我去萨尔特爵士府上。”蒙特罗斯公爵。
“请您随我来。”早已换了靴,穿着黑
大衣,
着绅士礼帽的车夫有礼地把公爵迎去早已经备好的
车上。
看着车离开庄园
园,拉姆将手
的
桶和
布丢在地上。
“如果我是你,我不会违抗那位贵族的命令。”恶现。
“真是胆小懦弱的恶!”
“那位伟大的贵族说来的话一定会实现。整个
敦警察,甚至是女皇陛
也会为他效劳。”
最后,拉姆不得不重新拿起桶和
布。
恶怪笑:“祝你在蒙特罗斯庄园愉快。”说完,恶
消失不见了。
第4章 第四章:耶利米·萨尔特爵士
安东尼架着车,
了弗里德里希伯爵的城堡。
得知舅舅前来,阿诺德·弗里德里希从城堡里跑来,他张开双手拥抱维克多公爵,
兴地说:“亲
的舅舅,好久不见!”
“好久不见,阿诺德。”维克多公爵说,然后避开。阿诺德扑了个空,他脸上笑容不变:“我很想去拜访舅舅,但妈妈却给我找了个可恶的老师。请舅舅跟我来,妈妈要是知您前来,一定会
兴的。”
然后,引公爵门。
城堡,前往温室
园,阿诺德嘴
比鹦鹉还吵闹。他告诉维克多公爵,今天,耶利米•萨尔特爵士给妈妈送来了从东方国家送来的好茶。这位狡猾的商人,不仅赢得了妈妈的好
,还厚着脸
留
为妈妈泡茶。
到达温室的时候,这位喋喋不休的二十岁小青年总算安静来。
两人温室,里面,贵妇人放
手里的茶说:“维克多,尝尝萨尔特爵士特地送来的茶。”
萨尔特爵士笑着站起说:“我正打算在您府上举办宴会的时候,把这些茶送过去。”
维克多公爵有礼谢:“谢谢萨尔特爵士。”
“请,我为您泡杯茶。”
维克多公爵坐,阿诺德坐到妈妈的
边。萨尔特爵士为两位倒好茶,他端起其
一杯递到维克多公爵:“请。”
维克多公爵谢,并接过茶喝了一
。阿诺德拿起喝了一
,说:“我不喜
东方人的奇怪味
。”
萨尔特爵士坐,他绅士有礼地笑
:“东方国家是个神奇的地方,若阿诺德少爷愿意,我把府上关于东方国家的书籍记载送过来。”
这个狡猾商人。阿诺德自然不愿接受这份好意,他挑起轻佻傲
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的