介意加抢夺的战争,这份锲而不舍和诡计频
总叫她成为最后的赢家,发自
心地对
无意的阿多尼斯却是她最
到无从
手的一个。
再加上频频被这多闲事的神使烦扰,她简直束手束脚极了,才不得不施以利诱。
赫尔墨斯安安静静地听她说完,忽地嗤笑一声:“连都需他人赐予的无能者,又怎会
受到有值得称颂的独一无二遗留。最纯粹的
丽与甜
是自然纯朴的铭刻,而不是巧匠
心雕琢的功劳。以傲慢和权力
溉的温床,能
育
的唯有倦怠。你再贪婪也不该萌生将所有
丽都揽
怀
的妄念,鲁莽地折
玫瑰
苞的结果不是留存
丽,而是让它在剧痛
死亡,再
致华
的赞
诗句,对它而言也不会能与一滴甘
的
珠所带来的幸福相比。”
阿芙洛狄特冷哼,变脸似翻书地眯:“看来你是要妨碍我到底了。”
赫尔墨斯不置可否地扬了扬角,两人视线对上,仿佛碰撞
了火
。
显然双方都无法说服彼此,阿芙洛狄特对众神使者所表现的义正辞严既不以为然,又颇为恼怒,偏偏她的神力不如他的
大,真斗起来,还真奈何不了赫尔墨斯。一般
况
倒可以找
夫阿瑞斯相助,这回就只能默默咽
苦
了。
她受了这一挫,半不显气馁,盈盈的
眸微微转动,看向置
事外的阿多尼斯,这声乞求蓦地变得比蜂
还要沁甜,又婉转动听:“噢阿多尼斯,请看着我,亲
的阿多尼斯。”
神不由分说地握住他
腻柔
得更胜她柔荑的手,不顾他蹙起的眉
,言辞切切地诱惑:“听,我的
殿准定比你能想象的要豪华舒适——”
赫尔墨斯悠闲地抱着胳膊,看似兴致地帮忙补充:“只可惜那华
的
殿没一件装饰是
自双手最灵巧的赫淮斯托斯的手笔。当然也不可能寒碜,除了
如火的战神会慷慨解
,将修缮
神殿视为己任,还有富有的——”
“你这可鄙的、肮脏的骗,”阿芙洛狄特恼羞成怒:“收起那如簧的巧
,吞
搬
是非的谣言,再把该死的
给牢牢闭上,就像它们一开始就忘记被
起来一般!”
赫尔墨斯报以一声响亮而嚣张的讥笑。
“殿。”自始至终就没有说过一句话的阿多尼斯,突然使力挣开了被握着的左手,郑重地置于
。
而随着他俯首的动作,密的
睫在白皙的
睑
留
一片极动人的
影,更衬得他
廓
刻,气质
雅,叫阿芙洛狄特无法自
地载
了迷恋的
海。
他冷静自持得像一潭无波的死,丝毫不被
神不惜
到冥土的执着所打动:“除非你用金箭的迷惑力来束缚我,否则是注定无法在我
上如愿的。”
他不知要如何到足够委婉,在无损对方颜面的
况
表达清楚拒绝求
的意思,好一番思来想去,最后也只拾掇
这坦白得半
不客气的说辞。
赫尔墨斯夸张地大笑声:“可惜
与
的化
忘记带上那手持金箭的
儿,阿多尼斯,你现在只需要提防那条神奇的金腰带!”
“再说一次,让你给我安静!”阿芙洛狄特对赫尔墨斯横眉冷对地呵斥着,接着回
扑向阿多尼斯,嘴里念
:“噢——我狠心的
人!”
她的动作是鹞捕猎的迅捷,装作被击溃的伤心绝,鸽
兰般白生生的一对胳膊悄悄地搂住了阿多尼斯修
的脖颈,迫使他从侧对变成正对,这就成了雪白的牢笼。
她灵机一动地借了这胡搅蛮缠的威风和气势,以自己的脸颊碰那凝脂般的微凉肌肤,温
的嘴摸索着去贪求那
似的
好
,要用
吻去堵住绝
的话语。
阿多尼斯低不语,垂
的
睑叫她看不清
底的神
,
抿着的
则暴
了他的不耐。
“我永远不会喜你,快走开。”
他厌烦地低喃着,以手阻拦她灼的红
,另一手使力将她推动。
她不甘示弱,收拢了臂弯,认真地将艳红的凑上去,虔诚等待一吻,半是撒
半是嗔怒地埋怨:“那你将从我
上窃走的自尊还来。”
阿多尼斯冷冷地看她一,加大了推搡的力度。
阿芙洛狄特实力再不济也是阶神,
生生地制住了他的挣扎抵抗,颊与颊之间是白瓷与
玉间的
碰,半阖的眸妩媚动人,楚楚可怜地倾吐衷
:“百
之王,绿灵之首,你的
貌叫我丢盔卸甲,任你统治我的一切,也请别肆无忌惮地再将我的一颗真心践踏!战果也有骄傲,应被拾起珍惜,而不是弃若敝履。
自你
的冷淡话语是掀开
的碎瓦,是叫步履蹒跚的行者跌倒的残桩,是
革锃亮的靴里磨破脚心的细石,是划破手臂的叶片锯齿。”
“纯白的鸽是和平的祈愿,矫健的雄鹰呼喊着战争的来临。我
上藏匿着叫人心驰神往的万千滋味,为何你那比
儿还可
的面容
,却是比冰雪还冷酷、比顽石还
的心
?我的罪不过是垂涎悬挂在被朝
打
的梦境里的红樱桃,怀揣一份真挚炽
得难以自抑的
慕难
也应被谴责?自甘离开云雾萦绕的奥林匹斯,像无知的乡村野妇般仪态全无,只为跟薄
的人朝夕相伴。”
“莫再固执地拒绝我的索吻,你既被育得
丽聪慧,怎猜不
渴慕你已久的人若在此时此刻还被推开,只会像明知佳肴在望的饥饿旅人,历经千辛万苦地接近却被残忍驱赶,不予
的恩典?哪怕是吝啬的磨坊主也会偶尔赏
隶一颗甘
的果实,你又怎能
睁睁地看着乞求你温存一吻的我日渐憔悴?来我柔
的怀里,学习调
,
舞,又学习甜吻,微笑。我乐于领你
会世人陶醉的旖旎,只要轻轻地
一
,乏味的现在便将成为过去。”
她在一厢愿地
意,阿多尼斯满肚烦闷。
他烦实力不济的自己无可奈何,逃脱不掉,也烦她纠缠不休、死赖脸。
又无论如何都想不明白,她怎么老将他的容貌,形容成明喇喇地将生
在脸上的‘
儿’。
阿芙洛狄特边说边有意无意地挲着那条金光闪闪的华贵腰带,趁着赫尔墨斯不知
自什么原因不伸手阻拦的大好时机,毫不犹豫地将周
力倾注
去,想蛊惑这被迫与她相拥的俊
神祗,一同祗沦
的
波。
这场旷日持久的追求也是时候拉上帷幕了——不过几日功夫,好不容易寻到人的她便惊觉这四周环伺的敌足以造成威胁,不得不初次
次,先将人先
到自己的
殿里好生品尝,叫那晶莹剔透的
眸里倒映
自己的
影才
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的