[刺客信条]如何驯服意大利炮王 - 分卷阅读8

上一章 目录 下一章

    的。“安娜斯塔西娅,谢谢你为我们家所的一切。”

    见对方的不安仍然没有消去多少,玛利亚又补充到,“我已经听乔凡尼说过了事的经历,这件事,你没有犯任何的过错,反而是我们一家的救命恩人。虽然……”关于乌贝托·阿尔贝,玛利亚不知怎么说,对方差让自己一家人上了绞刑架,但现在,他也付了生命的代价,女儿也大病一场,几度命悬一线。斟酌了片刻,玛利亚说:“以后,请把我们当你的家人来看待。”

    不安娜斯塔西娅的父亲了什么,她不仅改变了艾吉奥,也拯救了奥迪托雷一家。光是这一,玛利亚就对少女抱有极的好。而现在,她的父亲已经被毒害,母亲和弟弟也远离了佛罗萨,看艾吉奥那臭小的模样,安娜斯塔西娅可能过不了多久,也是会奥迪托雷家的。

    这时候,连玛利亚都想慨艾吉奥到底是什么好运气……能碰上这么优秀而且为他付良多的好姑娘。明明不久前是个只会用玩女人和打架来消遣自己那过剩的力的小混来着。

    安娜斯塔西娅听了这话,愣在了那里,啊……对……自己的父亲已经被圣殿骑士舍弃了,波吉尔家族毒害了他。但又想起了自己另外的两个亲人,她型,问:“我的母亲和弟弟还好吗?”

    关于这方面,玛利亚也从乔凡尼那里得到了一些消息,回答她:“有人说看到她们离开了佛罗萨,向北去了。”

    听了这话,安娜斯塔西娅才放心来。看来母亲和弟弟收到了自己的那一封信,听了自己的建议,离开了佛罗萨这个是非之地,去了相对来说安全的多的维罗纳。安娜在那里寄存了足够的财产,至少保证两个人的生活富足,让弟弟上完大学是绰绰有余的了。

    但是……父亲……

    一想到父亲给自己的那一个耳光竟然是诀别,她实在是不知作何想。她还是太小看了圣殿骑士团的势力以及冷血程度……满以为以父亲最法官的份是一张底牌,但是罗德里格·波吉尔为了不给洛佐·德·第奇留把柄,竟然把自己的父亲作为了牺牲品……

    玛利亚看着少女失落的神,也知这件事放在谁上都不是能轻易接受的了的。当艾吉奥把安娜斯塔西娅从佛罗萨带到了蒙泰利吉欧尼时,她已经是病的奄奄一息,而且全无求生的望,几次都是命悬一线了。也算是奥迪托雷家在这边还认识几个有名望的大夫,是将病压了去。

    可她却一直都没有醒来,终日沉睡着,也几乎喂不去什么东西。大夫说:病人如果自己不想醒来,他们也无可奈何。那个时候,艾吉奥就无比自责,认为他不该在那时告诉了安娜斯塔西娅她的父亲去世了的消息。但事既然已经发展成了这幅模样,任谁都不会去指责那个比谁都悲痛的少年。

    好在安娜斯塔西娅还是醒过来了……玛利亚庆幸的想着。

    “别想太多了,好好休息吧。”她拍了拍安娜斯塔西娅的金发,起了。艾吉奥已经接了一杯回来,玛利亚也识趣地给这对侣留了私人空间,他们之间,大概有很多话想对对方说。

    作者有话要说:

    这一章我又话痨了···但其实废话不多大家可以看看

    1.关于女主的名字

    Anastasia,源于希腊文,意思是“复活”,译作“阿纳斯塔西娅”。

    但是觉前两个字太不亲民了也不好起昵称,所以我就改成了安娜斯塔西娅。

    也算是没有让E叔家人挂掉的义。

    2.参看维基百科,乌贝托·阿尔贝也就是女主的父亲很可能不是一个圣殿骑士,但是本文假设女主并不知,玩游戏也没有仔细看资料库,所以不知她父亲叛变的源。

    E叔当时在乌贝托的尸上搜到了遗书,容是他其实不想背叛奥迪托雷家,可洛佐·第奇几乎是要剥夺了自己的全家产,他也没有办法。

    即使不应该因为这个害死好友一家,在某程度上也是洗白了这个角,至少他是真自己的妻和孩

    E叔看了容之后我记得还帮他寄给了他的妻

    面附上遗书:

    My love,

    亲的,

    I put these thoughts to paper in the hope that I might one day h□□e the courage to share them with you. In time, you'll no doubt learn that I betrayed Giovanni, beled him a traitor and sentenced him to die.

    我把这些话写成信,只愿有一天我能有勇气对你分享,总有一天,你无疑会知我背叛了乔瓦尼,把他诬为卖国贼并推上断台。

    History will likely judge this to h□□e been a matter of politics and greed. Know that it was not hate that forced my hand, but fear. When the Medici robbed us of all we owned, I found myself afraid. For you. For our son. For the future. What hope in this world for a man without proper means? They offered me money, nd and title in exchange for my colboration. And so, this is how I came to betray my closest friend. However unspeakable the act, it seemed necessary at the time. And even now, looking back, I see no other way...

    历史大概会把这评价成为政治和贪婪的结果,但请你知,驱使我这一切的并不是恨,而是恐惧。当第奇家族夺走我们的一切时,我发现自己开始害怕了,为了你,为了我们的孩,为了我们的未来。一个没有财产的人活在世上还有什么盼呢?他们给我钱,土地和名声来换取我的合作。所以,我背叛了我最亲近的朋友。尽那个羞于



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章