,礼堂里余音绕梁,全校的人的注意力都被引了过来,韦斯莱缩在椅
里,只
通红的
发和额
。
“昨晚收到邓布利多的信,你爸爸羞愧得差儿死掉。我们辛辛苦苦把你拉扯大,没想到你
这样的事,你和哈利差
丢了小命……”
“波特和韦斯莱。”德拉科咕哝了一句,嗡嗡的议论声从四面八方响起,波特尴尬地盯着他的盘,假装什么也没听到。可是几乎所有人都向格兰芬多那里投去目光,每个人都想看看闯了大祸的救世主。
“……太气人了,你爸爸在单位将受到审查,这都是你的错。你要是再不循规蹈矩,我们上就把你领回来!”
红信封已经掉到地上燃烧了起来,可是耳边还是有嗡嗡的回声。波特和韦斯莱已经僵在了座位上,院们开始走
来分发课程表,有几个人轻轻笑了笑,这似乎缓和了气氛,礼堂里渐渐又响起了说话声。
“德拉科,韦斯莱会因此记恨你吗?”我想起卢修斯叔叔和韦斯莱先生的过节,决定提醒德拉科一句。
“他有理由来记恨我吗?”德拉科不以为然地说,“他闯了祸,结果他爸爸违规的事被
里知
了。韦斯莱现在只好祈求他的老爸不要丢掉工作,否则他们一家只能去喝西北风了。”
布雷斯轻轻笑了笑,转移了话题:“今天有什么新闻吗?”
潘西合上,把它丢到桌上:“没有。”
这时,魁地奇球队队库斯·弗林特向我们走来:“
尔福、扎比尼、斯
普,我看见你们的申请单了,这周三
午是我们院队选
赛的时间,不要迟到。你们可以用自己的飞天扫帚,也可以借别人的或者用学校提供的——我不建议这么
,”他耸了耸肩,“那会拉低你的
平。”
我们了
表示知
,弗林特左右看了看,弯腰对我们小声说:
“我们去年被格兰芬多打败了——我分析了一原因,希望能换掉一
分球员。所以,请发挥
你们最
的
平。”
德拉科了
:“我们当然会那么
。”
“去年特斯·希金斯完全没有注意到金
飞贼就在他
边,弗林特对此很生气。”德拉科低声传递着
报,“所以……”他意味
地与我们
换了一个
神,大家都心知肚明。
这时,父亲把课表发到了我的手。第一节是草药课,和格兰芬多一起上。
我、潘西、德拉科和布雷斯一起走了城堡,靠近温室的时候,我们看见斯普劳特教授大步从草坪上走来,
边跟着吉德罗·洛哈特,他穿着飘逸的青绿
袍,闪光的金发上端端正正地
着一
青绿
带金边的礼帽。
“哦,你们好!”他风满面地喊
,“刚才给斯普劳特教授示范了一
怎样给打人柳疗伤!但我不希望你们以为我在草药学方面比她在行!我只不过在旅行
碰巧见过几棵这
奇异的植
……”
几个斯莱特林学生不加掩饰地了嫌恶的表
,格兰芬多的几个男孩直接偷偷笑了
声。
“今天到第三温室!”斯普劳特教授说,他明显地面带愠,一反往常愉快的风度。
“看来斯普劳特教授和洛哈特相不太愉快啊。”潘西对我咬耳朵。
“没错,可是你注意到没有,好像有很多女孩非常喜
洛哈特。格兰芬多和斯莱特林都有。”我随着人
朝第三温室走去,潘西窃笑了起来:
“谁让他着金发蓝
呢,或者说霍格沃茨迷人的男孩太少了?”
“啊……看!”
温室门打开的时候,一超市的泥土和
料的气息夹杂着
郁的
香传了
来。那些
有雨伞那么大,从天
板上垂挂
来。学生们很激动地小声议论着,这是我们第一次来第三温室。
“如果忽略泥土和污渍,也许草药课会有趣一些。”潘西无奈地叹了气。
我们四个找了位置坐来,波特迟到了几分钟——他被洛哈特喊走了。
斯普劳特教授站在一个放着二十来副耳的搁凳后面:“我们今天要给曼德拉草换盆。现在,谁能告诉我曼德拉草有什么特
?”
赫·格兰杰抢先举起了手,这是大家意料之
的。
“曼德拉草,又名曼德拉草,是一
效恢复剂,用于把被变形的人或
了
咒的人恢复到原来的状态。”她好像把课本吃
了肚
里似的,非常自然地说。
“非常好,给格兰芬多加十分。”斯普劳特教授说,“还有人要补充吗?”
“曼德拉草是复方汤剂的必要原料,但它也可以用来镇痛眠,或者制作
级的迷
剂。在巫师的医学界——例如圣芒戈——曼德拉草也可以制成麻醉剂,使病人承受少一些的痛苦。”
格兰杰不可思议地看了我一,我没有理会。
“好极了,给斯莱特林加二十分。”教授满意地说,“曼德拉草是大多数解药的重要组成分。但是它也很危险。谁能告诉我这是为什么?”
格兰杰的手又飞快地举了起来,差打掉波特的
镜。
“听到曼德拉草的哭声会使人丧命——”
“——但这里的曼德拉草不会。”
“你是怎么看来的,斯
普小
?”斯普劳特教授和蔼地问
。
“因为这些都是绿带紫的幼苗,成熟的曼德拉草应该有暗绿
的椭圆叶片和铃状小
。”我脱
而
。
“完全正确,再加十分。”斯普劳特教授说,格兰杰又羞又气地低去,潘西轻轻地发
了一个唾弃的声音。
“既然斯普小
已经说完了我要说的话,那么每人都上来拿一副耳
。”
大家蜂拥而上。
“我叫你们上耳
时,一定要把耳朵严严实实地盖好,等到可以摘
时,我会
手势——好,现在
上耳
。”
斯普劳特教授了一个示范,很多人都因为曼德拉草难看的
而唏嘘了一阵,随后,教授让我们四人一组给一盆曼德拉草换盆。
“得漂亮,维奥,”布雷斯和德拉科往
盆里装龙粪堆
时,潘西对我说,一边轻蔑地斜了
格兰杰,“我看她那副自作聪明的样
不顺
很久了。一个只会背书的书呆
有什么用?”
德拉科听到这话,冷笑了一声:“别忘记她的,潘西。”
我帮着把堆铲松,这样可以帮助曼德拉草幼苗更好地呼
:“不得不承认,她很勤奋,但是她的确太
衷于学习和成绩了。”
“就连他们自己学院里都有人她叫‘万事通’。”潘西说了一句。随后我们重新
上了耳
,集
力对付曼德拉草。
别看教授的轻松,实际上压
儿不是这样。曼德拉草不愿意被人□□,更不愿意再被
回土里。它们扭动
、拼命挣扎、两脚
蹬,挥着尖尖的小拳
,咬牙切齿。
即便我们这个小组里的人对曼德拉草都或多或少有些了解,其德拉
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的