悍青日话 - 分卷阅读86

上一章 目录 下一章

    eppelin在巅峰时期对于这首歌的演奏,我们准备的并不充分,恐怕会毁了这首经典。但我只想让达达,让那些在迷茫期的摇青年知,我们的才华也许没有前人惊艳,我们也许不会再让世界对于我们的声音到惊讶,我们也许不会再成为英雄。

    但只要我们依然活着,摇就会一直存在。像达达这样纯粹的摇歌者就会一直现,只要我们还活着,只要这世界上还有一个喜的人,摇就不死。也许他会老去,但他不会死——摇不会死!”

    Stairway to heaven,天堂之梯,这首歌的演唱者Robert被摇杂志奉为摇史上最伟大的声音,而这首歌的作曲者和主音吉他手,关于这首歌的演绎也在里排名首位。

    要唱一首如此经典的歌本就是压力,何况程悍并不清楚自己蹩脚的英语发音是否已经得到提升,是否可以准确的表达歌词的义。

    除了他,乐队的其他成员也拿不准自己的技术够不够资格达标。

    但是当邵彻的琴音响起,当灯光熄灭前陷黑暗,当后的横幅被风得哗哗作响,他们似乎会到那不可名状的悲伤,似乎跨越时光和当初的演奏者们有了同样难过痛苦的心境。

    There's a dy who's sure all that glitters is gold 有一位姑娘她相信闪光的都是金

    And she's buying a stairway to heaven她想买一架通往天堂的阶梯

    When she gets there she knows if the stores are all closed她明白即使商店都已关门

    With a word she can get what she came for只要轻启朱她就能得到所要的东西

    Ooh ooh and she's buying a stairway to heaven她想买一架通往天堂的阶梯

    There's a sign on the wall but she wants to be sure墙上分明有告示但她却想打听确实

    'Cause you know sometimes words have two meanings因为你知有些词一语双关

    In a tree by the brook there's a songbird who sings在溪边的树上有只鸟儿在歌唱

    Sometimes all of our thoughts are misgiven有时我们所有的想法都值得重新思量

    Ooh it makes me wonder这使我迷茫

    Ooh it makes me wonder这使我迷茫

    There's a feeling I get when I look to the west眺望西方一觉油然而生

    And my spirit is crying for leaving我的心灵哭喊着想要离去

    In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees我臆想树林烟雾袅绕

    And the voices of those who standing looking伴随着那些眺望者发的呼喊

    Ooh it makes me wonder这使我迷茫

    Ooh it really makes me wonder这真的使我迷茫

    And it's whispered that soon消息会被迅速地悄声传开

    If we all call the tune如果我们也有掌调的机会

    Then the piper will lead us to reason笛人会为我们指迷津

    And a new day will dawn for those who stand long新的一天为那些守许久的人们而破晓

    And the forests will echo with ughter森林也答以带笑的回音

    Ooh

    If there's a bustle in your hedgerow don't be armed now如果传来喧嚷别惊慌

    It's just a spring clean for the May Queen那只是为五月皇后而季扫除

    Yes there are two paths you can go by有两条路你可以选择

    But in the long run然而

    There's still time to change the road you're on你仍有机会改变现在的路

    And it makes me wonder这使我迷茫

    Ooh

    Your head is humming and it won't go你脑袋嗡嗡作响经久不绝

    In case you don't know因为你不知

    The pipers calling you to join him那是笛人邀你与他同行

    Dear dy can you hear the wind blow亲的姑娘你能听见风起的声音吗

    And did you know你可知

    Your stairway lies on the whispering wind你的天堂之梯就横亘在这飒飒风

    Ooh……

    有些歌听过一次便永生难忘,有些歌一开便令人怅惘,有些歌你听不懂它的词,听了无数遍,歌词的义仍旧在官之、语言之外,上升到一只可意会不可言传的意。而这首歌不仅令人颓废,它更令人震撼。令所有听众都震撼,震撼于它如梦魇般绚丽黑暗的旋律,震撼于它痛苦的愤怒,震撼于歌者发自肺腑的嘶吼。

    程悍每唱一个词,心的压抑就越郁,邵彻的琴音每奏一声,压抑就随着琴音更加



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章