他笑容优雅又迷人,一路向所有看他的人微笑,像个漂亮的年轻贵族。
跟在他后的女鼓手把鼓背在背上,黑发
盘起
修
的脖颈,简单又不失得
的礼服
裙恰好衬
她
挑健康的
材——与在场的绅士们相仿的
并没有影响她的
貌,反而让她
得特别。
“佩特拉,大家都在看你。”和她并肩走着,诗人小声调笑。
女鼓手在衣袖的遮掩毫不手
地掐了他一把,脸上没什么表
:“
好你自己,别到
惹事。”
诗人低低笑了两声,朝旁边偷看他的两位小眨了眨
。
女孩们举起羽扇挡住泛红的小脸,边窃窃私语边睛继续看他,像一群叽叽喳喳说悄悄话的小鸟。
“是那位英俊的诗人先生?”
“应该是,你们什么时候见过城里有这样的乐师?”
“瞧他的手,可真好看。”
女孩们心思各异地上打量着诗人的侧脸,最后不约而同地咯咯笑起来。
她们几乎是肆无忌惮地盯着诗人看,殊不知诗人也正将她们当作闲聊话题,和同伴们有一句没一句地说笑。
“像一窝小母。”霍奇的比喻很有特
。
佩特拉皱了皱眉。
一直没怎么说话的年男人替她开了
:“你这样不太礼貌,霍奇。”
霍奇不以为然地撇撇嘴,没再说什么。
见他消停了,男人又转向正朝太太小们暗送秋波的诗人,把他的注意力拉了回来:“维奥列特。”
“嗯?”诗人随意地应了一声。
“你也收敛一,别像只到
招摇的孔雀。别忘了我们上次是怎么从
勒斯坦逃
来的。”
他说得不太客气,但不这么说维奥列特也不会当回事。
果然,诗人回忆一自己上次灰
土脸从墙
里钻
来的样
,脸上完
的笑容僵了僵,无声地
。
他想起那件事就浑疙瘩,目光不自在地四
游移,俨然一副要知错就改的样
。伯尔金斯还没来得及把心放回肚
里,
一秒,维奥列特发现了一个刚从门外走
来的姑娘,
睛突然亮起来。
那是位很漂亮的年轻小,和屋里其他姑娘都不一样,有漂亮的绿
睛和浅
发,穿着一条和
睛颜
一样的绿绸缎裙
,
肤像
糕上涂抹的
油一样白皙柔
,气质非常柔和。她跟在城主
后走
来,似乎察觉到维奥列特的目光,转过
来朝他们微笑。
维奥列特一也不尴尬,等她主动拎着裙摆走过来,才绅士地摘
手
握住她的手:“布
妮小
果然和传说
一样让人惊艳,能见到您真是我们的荣幸。”
布妮·亚索的目光扫过他们一行人,
里是温柔大方的笑意:“我也很荣幸,父亲居然为我请来了城里最有名气的乐团。”
“谢谢你们能为我而来。”她微笑着说。
是不是为她而来,大家都心知肚明。佩特拉和伯尔金斯对视一,霍奇没当回事,只有维奥列特顺着她的话继续说:“能在您的生日会上演奏也是我们的荣幸。”
布妮脸上笑意不减,收回了自己的手,
神专注地望着维奥列特:“那我是不是可以开始期待各位的演奏了?”
“当然,希望您能喜我们的表演。”诗人也回给她一个微笑。
他们得到了在宴会开场演奏的机会,颇像那么回事地上了台,依次在自己的位置上坐。维奥列特坐在右边的椅
上,抱着琴朝
面的布
妮笑了笑。
红发在亚索和周边城市很少见,他的红
发和蓝
睛都显得很特别,在人群
已经显得很亮
,更别说在这小小的舞台上。维奥列特低
调试好琴弦,向观众们微一颔首,白皙修
的手指搭在了弦上。
他用的是一把改良过的曼陀林(*注),积不大,比起常见的鲁特琴显得
小而
致,连在场的夫人小
们都能单手抱住。诗人轻松抱着这把琴坐在椅
上,手指轻轻拨弦弹了几
,悦耳的声音从琴弦上
泻而
。
“为布妮小
和大家带来我们改良过的。”维奥列特柔声说。
*注:
曼陀林(mandolin)是一小型的弦乐
,形状与鲁特琴相似,演奏时一般采用塑料拨片拨动琴弦发声。梨形的琴
上有
甲状的
纹,弧形的背版则由若
音梁支撑。一般它有四
或四组弦,调弦与小提琴一致。它是鲁特琴的变
,最初是在18世纪由16世纪的小竖琴曼朵拉演变而成。(from百度百科)
它诞生的年代比较晚,现在还在传使用,是我觉得很
的乐
。文里用这个名字其实是有
超前的,在这里注明一
以免误会。
以及文写到的这支曲
自我以前写的,这里拿来用了一
,有兴趣的可以去看看另一
味的诗人(x
第2章 布妮的项链·二
最为人熟知的除了它的动听,还有一个和曲本
一起
传很久的逸闻。
它是一首小夜曲,传说是创作它的维克多先生写给自己人的
歌,多年来被无数人当作求
之曲演奏过。在城主最喜
的女儿生日时当众演奏这支曲
,显然不太合适。
可维奥列特坐在椅上弹琴的模样非常闲适,好像并不觉得这有什么不妥。他纤细修
的手指在琴弦上拨动,连看起来有些轻佻的红发都像温柔的
光,至于嘴角那抹有些过分迷人的微笑,则像在撩动别人的心。
曼陀林通常用于独奏,但他让同伴们的演奏很好地了主旋律,优
婉转的曲
在他的改动
显得更为轻快,整支曲
和谐又丰富,听起来比
传最广的独奏版更有意思。诗人在合奏
无疑扮演着
心角
,曼陀林轻快悦耳的声音像把珍珠串成项链的金丝,将风笛、手鼓和
琴的伴奏连在一起,形成以他为绝对
心的乐曲。
诗人轻轻哼唱,歌词是陌生的语言,由他唱来却并不突兀,显得神秘而动人。他一条
支在地上,另一条随意地踏在椅
的横杆上,唱到
时闭上
睛,
密的睫
帘幕一样遮住了那双
脉脉的蓝
睛。
“布妮,”一位穿着蓝
丝绒裙
的小
在羽扇遮挡
和城主千金闲聊,“他们是从哪儿来的?我从没听过这样的语言,也没听过这样的。”
“是不是很?”布
妮的绿
睛里充满憧憬和笑意,没有回答她的问题,而是说,“我在广场上听过他们的演奏,很有趣,很……自由。”
“自由?”
“像荒野上过的风,自由而
快,不是吗?”
蓝裙小
有些疑惑地看了她一
,不太理解她形容的“自由”,
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的