假面兵团(7/8)
“我觉得除了这个名字之外不作他想。”
就在这一瞬间,那尔撒斯的笔掉落到地上,他呆呆地凝视著半空
。莫明所以的达龙捡起了落在地上的笔,问
:“怎麽了?”
他知
那尔撒斯不应该因为自己的画受到不好的评价就有这麽反常的表现的。在相当漫
的沈默之後,那尔撒斯嘴里发
了
般的声音:
“…或许我被耍了。”
“你被耍了?怎麽回事?”
“难怪总是觉得有事
藏在我
脑的某个角落,现在我终于明白了。是地行术。”
“地行术?那是什麽玩意儿?”
那尔撒斯
了说明,那是亚尔斯兰王太
一行六人朝著培沙华尔城
行危险的旅程时的事。
在离开卡歇城
之後,和同伴分散的那尔撒斯继续单独行动,途
遇到了轴德族的少女亚尔佛莉德。在他们两人同行的旅途当
,曾经在一个无一生存者的村
里过了一夜。他们在那个村
里和使用奇怪
术的人
作战,并将之击毙。那个人
就是使用可以在地
自由行动的
术“地行术”杀了每一个村人。
“我想起来了。那真是
教人不舒服的
法术。”
原本充满活力的亚尔佛莉德闻言不禁直打冷颤,缩起了脖
。达龙皱起了眉
,那尔撒斯站了起来,拿起了上衣。
“如果还有其他会使用地行术的人的话,就可以从地
打破棺木,没有必要从地上去挖。皇陵
理官也因为棺木平安地埋在地
,所以就没有再详细调查。”
那尔撒斯赶忙到年轻国王面前参奏。他虽然尽可能地用平稳的语气和态度来说明事
,然而,他要求的
容竟然是要挖开陵墓。亚尔斯兰吓了一
,当然也就没有立刻回答。不过,就算他有所犹豫,总还是抵不过他对那尔撒斯的信赖。亚尔斯兰自己拿起了笔,写了一张给皇陵
理官费尔达斯的文件。于是,那尔撒斯、达龙、亚尔佛莉德立刻就策
驰向王墓。
当听到要挖掘王墓时,费尔达斯不禁吓了一大
,然而,王命就是王命。他立刻动员了五十名士兵,在神官颂唱了安抚死者之灵的诵文之後就开始作业。
于是,达龙、那尔撒斯、亚尔佛莉德及费尔达斯这四名
官就在一旁观看,安德拉寇拉斯王的墓就被挖开了。
“如果有诅咒,就由我来承担,不要怕。”
达龙激励士兵们,他自己也拿起了工
挖土。
或许是士兵们希望赶快结束这个工作的关系吧?灵柩
乎意外地很快就被挖了
来。在调整了一
呼
之後,那尔撒斯把手搭在灵柩上,打开了盖
。
灵柩里面是空的,而灵柩的底
开了一个大
。
延伸向黑暗的士
,松
的泥土覆盖在
上,没有办法确认是朝哪个方向延伸?延伸有多
?皇陵
理官费尔达斯半失了神,差一
就要落
里去,那尔撒斯赶
把他抱
。
“啧!”达龙用力地咋了咋
。
“也许是冬天的风的关系,我总觉得有一
寒意。”
达龙微微地缩了缩脖
。云快速地
动,光和影映照在地上,北风
拂过墓地,现场弥漫著一
不寻常的气氛。即使是活力充沛的亚尔佛莉德也因为左右方有那尔撒斯和达龙护卫著,才使得她较为心安些。如果只有她一个人在场,想必会落荒而逃!
“在陵墓上引起
动只是为了掩饰地
的行动吧?只是,如果一开始就不引起
动的话,我们可能永远也不知
发生了什麽事。”
达龙怀疑地说
,那尔撒斯半嘲讽似地回答:
“或许他们认为早晚总会被发现吧?姑且先争取时间是他们的目的。事实上,就因为我一时疏忽,也的确让他们赚到了近两个月的时间。”
“他们到底是谁?”
亚尔佛莉德的问题是理所当然的,那尔撒斯却无能回答。如果是地上的事,不
什麽难题那尔撒斯都可以回答
来的,而天上的事
就该由神官来负责。可是,如果是地
的事,有些事
实在是猜不著的。
“不
怎麽说,必须先向陛
报告。”
达龙为了避免思路陷
迷
的危险而这样提议,
促那尔撒斯和亚尔佛莉德赶快离开。他们把善後工作委托给费尔达斯大人,严厉禁止士兵们走漏消息;然後,三人再度骑上
,朝王都叶克
达那奔回。半路上,“漆黑而
大的翅膀”,也就是黑夜降临到大地上来,亚尔佛莉德在穿过王都大门之前一直无法挥走那毫无缘由的不安。
在那尔撒斯等三人不在的那一段时间
,亚尔斯兰也没有偷懒。他和文官代表宰相鲁项、武官代表大将军奇斯瓦特等人一起
理国政。不
王者如何用心善政,总还是会有麻烦的事
发生。这一天让亚尔斯兰
到
痛的是贫穷的平民和解放
隶获生了激烈的斗争。就法律的
理方面而言是很简单,可是,事
发生的背景却是不容忽视的。
对一
分的贫穷平民而言,
隶制度的废止并不是一件好事。她们的心
是:“因为一想到还有人比我们还凄惨就
到安心了,然而,现在大家都成了平民了,一
都不好玩”。这虽然是个错误的想法,但这
想法是
植于人心最黑暗的
分。所以,想要斩除也不是那麽容易的事。
平民只要一想起:“只不过是解放的
隶,有什麽了不起的!”就想揍人。当然,另一方面的人也没有沈默地让人揍的义务。
“再也没有其他事
比人心更难测的了。而社会制度就助
了这个趋势。那尔撒斯曾经说过:不要和人心牵扯上关系。”
亚尔斯兰的师傅那尔撒斯曾教导过他“国王是一
为民众服务的存在”,可是,也不能将民众神圣化。
“民众以利益为依归。如果陛
不断给他们利益,民众就会支持陛
的。”
那尔撒斯的话有双重意义。一味地逢迎民众的自私是无法推行政事的。虽然说不能太执著於人心,却可以使他们的生活安定,健全教育制度,兴建学校,教导他们人
贩卖和
隶制度的坏
,这些都是必须
到的事。亚尔斯兰突然想起了以前读过的文章:
“王者的野心如一艘船。如果逆历史的洪
而行,一定会惨遭灭
,坐在上面的人们都会落到
里面去权力越
,祸害也越大。”
“野心……”
亚尔斯兰的野心又是什麽?他没有王家的血统而坐上了王位。在各国的历史上,那些被称为枭雄的人
都是在用尽了武勇和权谋,引起大量的死亡和憎恨,
了几十年的心血才达成目标的;而亚尔斯兰却在十五岁的时候就拿到了这项荣耀。
因此,亚尔斯兰必须从别人的终

发,朝遥远的
峰攀升。
“启禀陛
,古拉杰的使者求见。”
奇斯瓦特前来报告。古拉杰是港都基兰的海上商人,是一个智勇胆略兼备的男人,说话技巧更是不作第二人想。他把自己及
经海路所经历过或听过的事
记录
来,然後说给亚尔斯兰听;亚尔斯兰很喜
听他说故事。
事实上,古拉杰是帕尔斯的
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的