假少爷被赶回农村带妻儿逆袭人生 - 第327章 我和你一起去可以吗?

上一章 目录 下一章

    我和你一起去可以吗?

    拱啊拱。

    没人理。

    好。

    她又扭扭喊了两声。

    又没人听见。

    于是,一刻,喜宝儿扭着小,吧嗒一,挪到了正在睡觉的乐宝儿跟前。

    白白的脚丫

    她盯着看了一会儿,一刻,嗷呜一

    刚来的两颗小板牙,威力极,一去,一秒就听见爆哭声响起。

    “哇哇哇~~”

    乐宝儿一爆哭开,小僵住,蓄力猛嚎声!

    妈妈救命!

    有东西咬乐宝儿啦!

    好疼!

    喜宝眨了眨

    显然没想到妹妹突然一哭得这么厉害。

    她轻轻的,轻轻的!

    “哇哇~~”

    于是一刻,喜宝儿也跟着嚎哭了声。

    疚。

    呜呜。

    她是个坏坏的,她咬妹妹!

    但是,不得不说乐宝儿的哭声还是很响亮的。

    谢昭和林暮雨齐齐吓了一,赶看过来,就看见两个小娃娃哭得上气不接气。

    “怎么啦?喜宝儿?乐宝儿?”

    林暮雨心疼得不行,跑过来一边一个抱住小家伙。

    手一摸喜宝儿,就发现不对劲了。

    “拉臭臭了。”

    林暮雨让谢昭抱住乐宝儿,自己麻溜给喜宝儿换了片。

    清理净,喜宝儿噎噎的,又偷偷看了一乐宝儿。

    乐宝儿已经不哭了。

    她瞪着圆圆大睛,又示意要爬床上去。

    喜宝儿一瞧见乐宝儿,又开始哭。

    呜呜。

    她咬了妹妹。

    肯定很疼。

    喜宝儿也要床,她撅着,挪到乐宝儿边,哼哼唧唧的拱她。

    乐宝儿眨了眨

    哎?

    她也要拱

    于是,再一看,小丫有样学样儿,也把撅起来用力拱。

    供着供着,猛地一侧,就着地,再然后,灵灵的坐起来了。

    “咯咯咯~”

    忽然学会新技能,小家伙顿时笑了声。

    乐宝儿笑。

    喜宝儿也跟着噎着笑脸。

    林暮雨和谢昭一,互相对视了一,齐齐无奈一笑,不知发生了啥。

    午四

    林暮雨完成最后一本翻译,给谢昭,让他检查。

    谢昭接过来看了几行,不得不慨自家媳妇儿在语言方面是真的有天赋。

    几乎是过目不忘。

    他翻完,准备明天拿到邮局去寄给江城新华书店。

    刚将书本合上,一抬,就看见一张笑的脸。

    “张老师?”

    谢昭一乐,“是什么风把您来了?”

    张舒叹气。

    “你啊,真是真人不相,生意的这么好,成绩也一不落!”

    他:“上次考试,你拿到了见周的名额,你知吧?”

    谢昭

    上次考试没说第几名,但是却寄给他了邀请函。

    “大后天,就是去见周的日,后天就要发,我提前过来通知你一声,你要把生意的事儿准备好,别到时手忙脚的。”

    张舒

    “我知了。”

    谢昭说完,将刚刚设计来的一款衣裳放屉里。

    那边,林暮雨忽然:“我和你一起去可以吗?”

    “嗯?”

    “前两天我收到一封信,是新华书店的老板给我寄过来的。”

    林暮雨小声

    她起,走到一旁屉里,拿了一张信纸,递给谢昭。

    谢昭拿过来一看。

    越看越惊讶。

    是江城一的新华书店老板——彭成华寄过来的。

    容很简单,他询问林暮雨能不能,参加人才翻译的选考试。

    里面说了大致原因。

    彭成华所在的新华书店,是国营企业。

    他又是店,那是毋庸置疑的公职人员。

    自从前些年,国家亲,对于翻译人才有大量需求,因此上不止一次达指令,要全国招揽翻译人才。

    彭成华今年有六个名额的指标。

    他一直留意着,可惜到现在还缺两个。

    前段时间,林暮雨接了翻译任务,他就注意到了,于是一直在观察她翻译的稿件质量。

    彭成华发现。

    林暮雨不仅仅翻译的速度越来越快,而且在准确率和质量方面也有了很大提升。

    他这才选择了朝她发邀请函。

    信件表示。

    一旦录用,成为新华书店的公职翻译人员,那么每个月都会有底薪,而且还有上夜校学习,考试大学专职学习翻译的机会。

    谢昭有些惊讶。

    他虽然重生,但是对于翻译方面还是不熟悉。

    不过,对于林暮雨的学习速度,他还是有信心的。

    所谓翻译。

    不是简单的将英文翻译过来就可以的。

    得考虑同样的词汇在不同语句里的意境,同样的词,在不同的环境,往往表达的意思不同。

    还有语法和句式。

    比如英文注重时态,而汉语却主要通过时间状语来现时态。

    还有更详细些的翻译时的主宾谓要适应目标语言的句式等等。

    这段时间来。

    林暮雨翻译的书籍,已经从最简单最直白的儿童文学,到一些简单的短篇小说。

    谢昭上次从姚记维修铺捡漏了一台松录音机,回来修好之后,林暮雨就一直抱着录音机不松手。

    魏庆之给她买了大量的外国原版磁带。

    她每天早上起来听,晚上睡前听,甚至喂的时候也放最小声磨耳朵。

    听见不懂的单词,她就反反复复听,记住发音和那一段语句。

    等晚上魏庆之来了,她就背来,让魏庆之给自己解释,她再猜测词语的意思。

    一开始她还一知半解。

    可是后来,慢慢正确率了起来,最近这两天,只要魏庆之说大致意思,她立刻就能准猜单词意思。

    猜之后,又默写几遍,最后请教魏庆之它的更多释义。

    一次再现,她能够确捕捉正确意思和语境。

    这样步速度,连魏庆之都为她赞叹。

    也不怪彭成华惊讶关注。

    “你想去吗?”

    谢昭问

    林



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com
【1】【2】

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章