“芭芭拉?”
“芭芭拉是,呃,蝙蝠女。导师之类的。你更单纯像个
?”
兰迪拍了拍斯
芬妮。后者收到暗示,松手放开。
“真的很抱歉我爸是那样。”斯
芬妮皱起脸,“哦对,我也很
兴你没有在这段期间特殊对待我。”
兰迪淡淡一笑,明智地不对此发表评论。
相反地,她说:“我明白有一个那
样
的父亲是什么
受。”
斯
芬妮退开一步,表
没有疑问、没有防卫也没有惊讶,只有淡淡的悲伤和一些试探
的询问。
“你明白?”
兰迪嗯了一声,拉平嘴角,转
去看放在台面上的咖啡杯。
“你会没事的。不
你生父对你有何看法、不
他怎么讲你,那都不是事实。你的人生仍一片光明,不会毁在这里。阿瑟布朗不能定义你。”
斯
芬妮静静听着,片刻后,她反问:“这些话你是在对我说,还是在对你自己说?”
兰迪将目光转向斯
芬妮,笑了
。
“这是过来人的经验之谈。”
在一个眨
后,斯
芬妮
相同的笑容。
“其实,在收到消息的当
,我松了
气。”斯
芬妮说着,低
盯着脚尖,笑容变回悲伤、变得苦涩,“我应该要像我妈那样,
到难过,但我……没那么难过,这才是我难过的原因。”
那其实是罪恶
在说话;兰迪没有指
这
。
斯
芬妮接着说:
“更让我难过的是,经过这次,我才意识到,到
来,我还是想修补这段关系。我还是想修补他,你明白吗?因为他曾经是个不错的爸爸。”
说到这,斯
芬妮闭上双
。
“这太蠢了。我明知
就算真的杀死我,他也不会就此变回原来的样
,但有一刻,极短的一瞬间,我希望我受伤的事实可以唤醒他。”
斯
芬妮张
,语
,随后半笑半哭地说:“有时我会希望,布鲁斯真的是我爸。”
兰迪抿了抿
,也
到鼻酸。她张开双臂,主动拥抱斯
芬妮。
“你知
,我们可以这就去找布鲁斯要他送
你的领养申请。就我所知,成年人也可以被收养。”她真诚地提议
。
斯
芬妮破涕为笑。
在
一个周三,布鲁斯从工作
回来后就直奔蝙蝠
,显得
绪格外低落。
据提姆打的小报告,这应该与当天
午,布鲁斯与社工的一次会面有关,在这里‘社工’是关键词。
孩
们七嘴八
的提供想法,最后一致推定:季节到了,是时候布鲁斯再收养一个孩
了。
这最终导致兰迪推着餐车,
楼去找布鲁斯。
“你想谈谈吗?”她直接提议。
布鲁斯本来一脸不耐烦,抬
看见是她,面
才稍稍好转。再看见她推
来的餐车,布鲁斯就摀着脸,
一叹。
“阿尔派你来的?”
兰迪挑起一
眉
。“实际上,这是个集
决定。”
在两个节拍的沮丧后,布鲁斯态度更为
化。
布鲁斯“这是惩罚吗?”
“今天,我……”他开
,然后
上就皱起眉
闭上嘴,坐姿像个典型的、沮丧的沉思者,“嗯。”
兰迪看了他一
,开始将餐盘摆放到桌上,又给自己拉了张椅
。
“那好吧,我们就一起吃个饭,你也不必非得讲。”她漫不经心地说。
那一刻,布鲁斯又怀疑又明白的复杂表
实在有些好笑。
“你已经知
了,不是吗?”布鲁斯指
。
“嗯。”兰迪模仿他的方式,也咕哝一声。
她知
吗?哈啰?这是什么问题?她来自未来,非常
谢了。
当提姆说起社工时,兰迪就知
,这与杜克有关。
可是接着杰森又说,“杜克是那次小丑笑气的受害者家属”──他的这句话被埋没在其他人的声音
,后
好像还想讲
什么?
接着就被迪克打断。
很显然,迪克是故意的。
更显然,这儿有些重要的、可疑的事正在发生。不,是已经发生。
这件事与兰迪有关。
而她,再一次,被排除在外……?
真失礼。难
为当事人,就每次都只能被蒙在鼓里吗?难
她就不值得提前听说一
剧
大纲吗?那怕就一
?
自从跟布鲁斯为着怀
的事起争执后,兰迪就对此特别介怀。
至少这一次迪克很有礼貌地在打断时表现
慌张,在打断后表现
羞愧。
可恶。
兰迪想
知
她在这次的事件
(即将)
了什么。迪克休想把她排除在外,这次她要改变模式。
要是迪克不让杰森说,她就来
布鲁斯的话。
要是
不到布鲁斯的话,她就自己翻蝙蝠
数据库里的档案夹。
要是不能翻档案夹,那她就……回去找衔尾蛇把前男友约
来!虽说是不同世界,可一些基本常数应该大同小异吧,至少她可以得到一些线索。
没人知
她自愿推着餐车
来,心里
是在盘算这些事。
“嗯?嗯?你
本什么也没回答。”布鲁斯有
委屈地抱怨
,乖乖从餐盘上拿起自己的那份晚饭,“你的嗯都不是个真正的嗯。”
兰迪斜视布鲁斯,有
被逗乐了。
“请原谅我咕哝语发音不够标准文法也不够正确,毕竟我平时都确确实实地在讲人话,练习时间不足。”她

地讽刺
。
布鲁斯淡淡叹了
气,
确实比平时更噘了一
。
“这是惩罚吗?”他小声嘟嚷,像是自言自语,又像是以为这样低声
糊地讲话、兰迪就听不清了,“至少告诉我,这回我又
了什么。”
兰迪
畅的动作几乎没有停顿,
心吃惊地反问自己:惩罚布鲁斯?她有吗?这是吗?
布鲁斯并未察觉兰迪
绪上的动摇,继续说:“所以,有一个小丑笑气的受害者家属,叫杜克托
斯。”
兰迪以鼻音应声,示意自己有在听、鼓励布鲁斯说
去。
在往
说以前,布鲁斯先看了她一
,像是在确认。
“在一年前的事故
,他的父母被小丑化,永远失去行为能力。那之后,他……”
“被送
哥谭的寄养系统。”兰迪接
。
众所周知,哥谭的寄养系统是粪坑。是着火的垃圾箱。所有你能和你不能想象的烂事都发生在哥谭的寄养系统
。
布鲁斯再看了她一
,抿了抿嘴
,“不仅如此。”
“他逃跑了。”兰迪肯定地
。看见布鲁斯摇
,就又说:“他多次逃跑?哇,那他实际上是个
有能力也
聪明的孩
。”
就像大逃杀或饥饿游戏,只有能力
众的孩
才有机会多次逃离寄养系统、并顺利生存
来,要是遇上这
孩
,千万别小瞧对方;
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的