&esp;&esp;那么对于不完整的血盟呢?无辜的咒者自然无需采取任何破坏誓言的行为,拥有着善意
发
的施咒者(或许吧)无法产生对
咒者造成伤害的心理,不然他势必会得到血盟带来的惩罚。“……是不是要
咒者被施咒者无意
伤害到呢?”我困惑地猜测
,“那么关于‘伤害’的界定又是什么呢?如果施咒者不小心踩了
咒者一脚,啪,血盟碎了——这也太草率了吧?”
&esp;&esp;我的稽举例令斯
普
了疲惫但宽
的微笑。又一段沉默后,他睁开
,温和地看向我,耐心又艰难地解释着这条违背常理的血咒在有益的假象背后所需要付
的
额代价。
&esp;&esp;“死亡,”他轻声说,“如果咒者遭遇意外,施咒者将会代替对方死亡,
咒者可以活
来。但如果
咒者主动选择了死亡……”他顿了顿,用和往常一样的声调继续
,“……血盟便彻底终止了。”
&esp;&esp;从他怀抱传来的压抑像血盟的链条般
束着我,我握
手
的笔记,被烧毁的书脊边角仿佛还残留着灼烧掌心的炙烈余温。倘若亵渎血
的罪行必须要靠一方的死亡来偿还,究竟怎样的绝望才会让人不计后果地与恶
签
契约?
&esp;&esp;“……她知吗,单向血盟的终结办法?”我垂
睫,小声问。
&esp;&esp;“啊……这是个好问题。”斯普的
绪在一声
叹后恢复了平静。他凑近轻吻着我发酸的
角,就好像刚刚经历的只是一段再正常不过的悠闲对话。“休息时间结束了,我的小
。”
&esp;&esp;【 作者有话说】
&esp;&esp;注:
&esp;&esp;(1)acd,arthur nan doyle,阿瑟·柯南·尔;
&esp;&esp;(2)a study scarlet,《血字的研究》,梦开始的地方(不)
&esp;&esp;我究竟还要玩多少遍福尔斯的梗……
&esp;&esp;第107章 请好
防护
&esp;&esp;◎庞弗雷夫人温馨提醒◎
&esp;&esp;摒弃掉杂念之后,誊抄计划的实际完成时间比我预想的要早很多。刚一丢
磨秃了的第七支羽
笔,还未来得及清洗掉手掌
侧蹭
的灰黑墨迹,我便抱着这本“纯手工限量复刻版”迫不及待地找上了雷古勒斯。砖
一样的笔记本重重地落在桌面上,骷髅糖果罐
的
盖骨都被震得弹了起来,我忍不住扫了一
,里面的泡泡糖好像换成了奇异果味。
&esp;&esp;“哦,午安。”被打扰到小憩的雷古勒斯并不气恼,他慢吞吞地摘罩,对着桌上的陌生笔记本眯了眯
睛,“这是……?”
&esp;&esp;“这间办公室的光线真的用得着罩吗……”我嘀咕着,在他伸
手前抢先熄灭了墙边那盏落后且危险的煤油灯。“我只是礼貌地来征求您的同意——不同意也不许毁掉它!”虽然午休时间闯
别人办公室的行为完全称不上礼貌,我仍然底气十足地大声警告
。
&esp;&esp;“我早已习惯于彻底的黑暗。”他在影
悠悠地念
,“‘had i not seen the sun,i uld have borne the shade’……”
&esp;&esp;“在地可看不到太
,但您可以先看看这个。”我急迫地
亮了自己的
杖,并用它把笔记本往雷古勒斯跟前
了
。
&esp;&esp;荧光咒只照亮了桌面的一小片区域。复古样式的笔记本搭着正翻阅着它的苍白的手,再加上一旁隐约
冒诡异绿光的骷髅
(实际上只是糖纸的反光),这看上去简直就像一场神秘邪恶的仪式。我不客气地
起一块泡泡糖,咬开它的糖纸后挤
嘴里——呸呸呸!居然是西蓝
味!
&esp;&esp;“你过去几周一直在忙这个?”雷古勒斯快速翻过整本,合上笔记,并看似随意地将手搭在了上面。从他的声音听不
多少
绪,我转移照明方向想要看清他的表
,直
的光线却令他不适地闭上了
睛。
&esp;&esp;“啊,抱歉!”我慌地熄灭了
杖,在黑暗
尴尬解释着,“呃,是的,我手抄了一本,希望您能允许我把它提供给研究机构,当然还是以您的名义……”
&esp;&esp;墙上的老式煤油灯再度亮起,火焰愤怒地
了几
,像是在抱怨我扰
了它的正常工作。雷古勒斯不知何时已将那本笔记拿在了手里,掂了掂重量,接着,他拉开了
侧柜
的
屉。
&esp;&esp;我睁睁地看着笔记本被锁了
去,才回过神来难以置信地瞪着他,“……什么意思?”
&esp;&esp;“这份回礼我收了。”他只是笑笑,钥匙随着响指声消失在空气里,“我很喜
,多谢。”
&esp;&esp;“……可我没有要把它送给你啊!”我猛地起,急火攻心再加上萦绕在我大脑
的西蓝
味令我差
一
栽在办公桌上。“我说了我想要把它——”
&esp;&esp;前突然闪过一
亮
的光影,我还以为自己被邪恶的西蓝
泡泡糖毒
幻觉了,还好那只是一个洁白的、印着
叉的骨
和
杖图标的普通信封。“回礼的回礼。”雷古勒斯将它递到我跟前,微笑着
,示意我打开它。
&esp;&esp;我板着脸夺过信封,里面的淡黄
羊
纸不抱希望地扫了几
。
&esp;&esp;“尊敬的雷古勒斯·布莱克先生:
&esp;&esp;您寄来的笔记我已收到……”
&esp;&esp;我很想睛,但考虑到可能会再次因为
染被斯
普拉去滴
药
,便只是用力地眨了眨。羊
纸上的字迹没有消失,清清楚楚地表达着寄信人对雷古勒斯的
谢和对血咒研究的重视。落款是一个我不认识的名字,上面用绿
油墨盖着和信封上一样的纹章。
&esp;&esp;“这是……”我的愤怒已经被这封信全数转化成了茫然和惊讶。最后一段赫然写着“同时谢那位不愿透
姓名的女士对医学研究的鼎力支持”,虽然我并不认为自己到了能被称作“女士”的年龄,并且连微薄的力量都没能真正贡献——等等,他所指的或许并不是我吧……
&esp;&esp;“没错,是你。”雷古勒斯单手撑着,笑
地观察我的表
变换,就好像在观看一场没有彩排的小型演
。“写于上月底,寄给圣芒戈的院
,以私人的名义,不允许
份曝光。还有什么问题吗?”
&esp;&esp;上月底……也就是我被迫收笔记的那两天,甚至比我正式动笔誊抄的时间还要更早!“……也就是说,那本笔记,你有备份?”我听见自己
地问。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的