&esp;&esp;“呃,节日快乐。”罗恩咬着,
糊糊地回应我。我能理解,由于我和德拉科走得很近,而德拉科又总是嘴欠地挖苦韦斯莱家(在我的劝诫
已经收敛了很多),罗恩会连带着对我产生抵
心理也算
有可原。
&esp;&esp;而我当然不光是来受格兰芬多座椅的舒适程度的(事实上和斯莱特林的确没有区别)。我
直腰,像
法一样从
袋里掏
了大堆零
,并将他们整齐地摆成一排:比比多味豆,巧克力蛙,
宝超级泡泡糖,滋滋蜂
糖……都是德拉科这学期丢给我的(他嘴
着说他不
吃,却还是不停地买,我对此不太理解)。
&esp;&esp;“这些是送给你们的圣诞礼,既然哈利和赫
都回家了,你可以帮我代收一
吗?毕竟我没有猫
鹰。”
&esp;&esp;罗恩仿佛定格成了一幅麻瓜照片。他呆呆地盯着这笔意外之喜,半天才憋了一句“bloody hell”。
&esp;&esp;“呃……薇尔莉特,谢谢你,但是我……没什么。”他的脸有些红了,我猜他现在正绞尽脑地想着寝室里有什么没那么破旧东西可以拿来充当回礼。
&esp;&esp;“事实上不用代收——我们可以提供代吃服务,免费。”
&esp;&esp;“这条小蛇,你是不是迷路了?还是说看上了我们的小罗尼?”
&esp;&esp;“我就说她不是尔福的小女朋友,你欠我一个西可。”
&esp;&esp;“嘿!也许她只是想脚踏两只船呢?”
&esp;&esp;这一左一右一唱一和的两人,不用回都知
是谁。“你们想怎么
理都行,反正我已经送到了。”我不在乎地耸耸肩,“至于回礼,
午把你们的弟弟借我一
——别误会,我只是想找他学习巫师棋。”
&esp;&esp;“巫师棋?怎么不找我学?”左边的红发男孩突然凑了过来,在我耳边压低了声音,“我很的,乔治一次都没赢过我。”
&esp;&esp;“因为我们弱得势均力敌,弗雷德。”右边的看起来完全相同的另一个红发男孩倚在桌上笑着,“不得不承认在这一上罗尼的确比我们有些没用的天赋。”
&esp;&esp;间的罗恩瞪大了
睛:“神了!你怎么知
我很会
巫师棋?”
&esp;&esp;“我就当你同意了。”我起,笑眯眯地跟他们
别。走之前我相当不客气地拆了包刚送
去的比比多味豆,占卜似的随便摸了一颗丢
嘴里——是太妃糖味的,今天会有好运。
&esp;&esp;午的学习还算顺利。我用的是罗恩的格兰芬多朋友留在寝室的棋
,它们一开始都不太
愿受我控制,后来听到我要把它们扔
炉为这寒冷的冬天添把火,它们才变得听话了些。
&esp;&esp;“不得不说,与弗雷德和乔治相比,你简直是天赋异禀。”罗恩肯地评价
。
&esp;&esp;“和他们比有什么用,和你比呢?”我追问。
&esp;&esp;罗恩骄傲一笑:“和我比还有一定距离——将杀!”
&esp;&esp;我叹了气,狼狈地把被他的“车”
飞在地的“王”捡了回来。照我的
平,以后真的能破得了麦格教授的棋局吗?
&esp;&esp;[□□巫师棋自学教材,不要998,不要98,只要8加隆,赠送教,价格实惠,童叟无欺——]系统
着嗓
为自己的无良产品打起了广告。
&esp;&esp;(我不如用8加隆直接贿赂罗恩陪我去拿法石。)我没好气地说,(再说了,我哪来的8金加隆?我有这个钱不如去买个
。)没有
这件事让我怨念颇
,特别是当清早看别人的猫
鹰带着包裹从我面前呼啸而过的时候。
&esp;&esp;[你要买什么?猫鹰?亲
的薇尔莉特,没有恶意——你在霍格沃兹外并没有家人可以写信联系。]
&esp;&esp;(……好了你闭麦吧。)
&esp;&esp;“对了罗恩,”我突然想到了一件重要的事,如果现在解决,可以为我将来省去很多麻烦,“你有养吗?猫
鹰,猫,或者……老鼠?”
&esp;&esp;“老鼠?噫——”罗恩脸上写满了嫌弃,“恶心的生,真有人会养这个当
?”
&esp;&esp;“……确实恶心。”我地呼了
气。
&esp;&esp;傍晚我早早来到西塔楼楼的棚屋,等待着黛西和德拉科的猫
鹰。
&esp;&esp;远远地我便看到了黛西的褐猫
鹰,温
。温
是个
格温顺的小姑娘,看上去和她的主人一样可
。她从窗
灵巧地飞
来,先是像个小天使般围着我
兴地转了两圈,才小心地把包裹放到我手上。接着她停在我面前,歪着脑袋用圆溜溜的大
睛注视着我,等待着我的动作。
&esp;&esp;“小家伙,我当然不会忘。”我取早已准备好的用棕
包装纸包裹的礼
,递到她的小爪
前,“有
重,辛苦啦。”
&esp;&esp;我伸手抚摸着温的
,她舒服地抖了抖羽
,抓稳包裹飞走了。
&esp;&esp;德拉科的灰林鸮也和他如一辙(我敢说如果孔雀能送信,
尔福家一定会毫不犹豫地选择孔雀)。他猛冲
来,
傲地将沉重的包裹往我怀里一丢,砸得我一个趔趄。
&esp;&esp;我掏了另一个包裹。一样的大小,不过是金
的包装纸:“小心
,这个可不经摔。”
&esp;&esp;同样的礼我一共准备了四份。一份给自己,两份刚才已经寄给了黛西和德拉科,还有一份——当然是留给我们最敬
的院
啦。
&esp;&esp;为了制作它们,我费了不少心思。从外表看它是一个透明的略的半球形玻璃罩,里面铺了一层薄薄的青草,上面摆着迷你的小动
玩偶:黛西的是棕熊,德拉科的是白鼬,我和斯
普的都是银
的小蛇。
&esp;&esp;看上去和普通的麻瓜摆件似乎并没有什么区别。为了告诉他们这件礼的有趣之
,我特地写了封《使用说明》,放在了包装纸
面,但愿他们拆开的时候不会一齐撕毁。
&esp;&esp;给斯普的那封我还没有动笔,反正我有很
时间去斟酌这封“
书”的用词——离十二
还早呢。
&esp;&esp;y dearest profesr snape:
&esp;&esp;首先祝您节日快乐!
&esp;&esp;(此省略一些表达
谢的冗
的客
话,我猜您也不太想看。)
&esp;&esp;您注意到随信送去的紫小盒
了吗?现在请把它打开,
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的