&esp;&esp;车最终停在了一条散发着劣质酒气、污
横
的狭窄小巷
。这里就是莉亚丝那个被称为“家”的地方——一座歪歪扭扭、墙
剥落的两层木屋,楼
是格林家赖以为生的小酒馆,此刻里面传
俗的喧哗和
烈的酒臭。
&esp;&esp;车门打开,维克托·海登率先车,他伟岸的
躯和一
与周遭环境格格不
的华贵服饰,瞬间
引了所有路人和酒馆里醉醺醺的目光。好奇、畏惧、贪婪,各
视线
织而来。
&esp;&esp;他并未理会这些蝼蚁般的注视,而是转,向车厢
伸
手。
&esp;&esp;莉亚丝蜷缩在车厢最的角落,
抖得像风
残烛。她脸
惨白如纸,泪
早已
涸在脸上,留
冰冷的痕迹。那双曾经清澈的
睛,此刻只剩
空
的绝望和
骨髓的恐惧。她看着维克托伸来的手,那象征着通往无边地狱的
,她拼命摇
,
缩得更
,
咙里发
无声的呜咽。
&esp;&esp;维克托闪过一丝不耐,但更多的是一
掌控一切的冷酷。他不需要她的意愿。他俯
探
车厢,铁钳般的手臂再次不容抗拒地箍住了莉亚丝纤细的腰肢,将她像一件没有生命的娃娃般抱了
来。双脚悬空,莉亚丝连挣扎的力气都已失去,只是
闭着
,任由他将自己带向那扇她拼命想逃离、此刻却更想永远逃避的家门。
&esp;&esp;维克托抱着她,如同展示一件战利品,大步走了那间光线昏暗、气味浑浊的酒馆。
&esp;&esp;酒馆瞬间死寂。
&esp;&esp;所有醉醺醺的喧闹戛然而止。
&esp;&esp;酒鬼格林和他的儿,正被人
大、穿着海登家族侍卫服的壮汉死死地
在油腻肮脏的地板上。格林的脸
贴着冰冷
的地板,嘴里
着破布,只能发
糊的呜咽,浑浊的
睛里充满了惊恐和不解。他的儿
同样被压得动弹不得,吓得瑟瑟发抖。
&esp;&esp;莉亚丝看到这一幕,猛地一颤,绝望地闭上了
睛。最后一丝幻想也破灭了。
&esp;&esp;维克托抱着她,如同站在垃圾堆上的君王,冷漠地扫了一地上两只如同待宰猪猡般的“地沟老鼠”。他的目光没有丝毫波动,仿佛只是在看两堆令人作呕的秽
。
&esp;&esp;然后,他微微侧,将怀
的莉亚丝更清晰地展示在众人面前,低沉而充满威严的声音,如同冰冷的铁锤,砸碎了酒馆
令人窒息的死寂:
&esp;&esp;“听着,虫们。”
&esp;&esp;他的声音不大,却清晰地传每个人的耳
,带着一
天生的、不容置疑的压迫
。
&esp;&esp;“我是维克托·海登。海登家族的继承人。”
&esp;&esp;这个名字如同惊雷,在小小的酒馆里炸开!海登家族!这片土地真正的主人!那个传说铁血冷酷的领主!恐惧像瘟疫般瞬间蔓延,连那些
着格林父
的侍卫都不自觉地
直了脊背。
&esp;&esp;维克托的目光如同冰冷的探照灯,扫过地上惊恐万状的格林父,最终落回怀
莉亚丝苍白绝望的小脸上。他收
手臂,将她更
地禁锢在自己怀
,姿态是绝对的占有和宣示。
&esp;&esp;“莉亚·格林,”他刻意用了这个更亲昵的称呼,声音里甚至带上了一丝扭曲的、如同谈论珍宝般的“温柔”,“她让我着迷,我对她一见钟
。”
&esp;&esp;莉亚丝在他怀剧烈地颤抖起来,不是因为
动,而是因为极致的恐惧和荒谬
。
&esp;&esp;维克托的目光重新变得冰冷锐利,如同审判的利剑,直刺地上的格林:
&esp;&esp;“她将成为我维克托·海登唯一的妻。海登城堡的女主人。”
&esp;&esp;唯一的妻?&esp;!海登城堡的女主人?&esp;!
&esp;&esp;这如同天方夜谭般的宣告,让地上被着的格林父
彻底懵了,也让酒馆里所有偷听的酒客目瞪
呆!
&esp;&esp;维克托嘴角勾起一抹残酷的、轻蔑至极的弧度,声音陡然转冷,如同淬了毒的冰刃:
&esp;&esp;“我今日踏足你这污秽的鼠,不是为了征求你这只地沟老鼠的同意——”
&esp;&esp;他顿了顿,语气的鄙夷如同实质的鞭
打在格林父
上:
&esp;&esp;“而是来告诉你,从今往后,夹你的尾
,像真正的老鼠一样,只在你肮脏的
沟里苟且偷生!”
&esp;&esp;他的声音陡然,带着雷霆般的威压和赤
的死亡威胁:
&esp;&esp;“永远!永远不要试图靠近、打听、甚至提起我的莉亚!如果让我听到一丝一毫关于你扰她的风声,或者看到你这只臭虫胆敢
现在她视线之
……”
&esp;&esp;维克托没有说完,但那未尽的威胁比任何话语都更加恐怖。他冰冷的目光扫过格林父惊恐
绝的脸,仿佛在看两
即将腐烂的尸
。
&esp;&esp;“明白了吗,老鼠?”他最后冷冷地吐这句话,如同给一件垃圾
达最后的指令。
&esp;&esp;地上的格林早已吓得魂飞魄散,拼命地,
咙里发
呜呜的哀鸣。
&esp;&esp;维克托不再看他们一,仿佛多看一
都会玷污他的
睛。他抱着如同失去灵魂的木偶般的莉亚丝,转
,大步
星地走
了这间散发着绝望和恐惧气息的污秽酒馆。
&esp;&esp;门外,另一辆稍大的、同样印着海登徽章的车旁,几名训练有素的仆人正将莉亚丝那少得可怜的“行李”——一个破旧的藤箱,里面装着几件同样破旧的衣
,几本她视若珍宝的旧书,以及那个在河边被
得有些变形的野
环(不知何时被仆人捡起放了
去)——迅速而无声地搬上
车。
&esp;&esp;维克托抱着莉亚丝,毫不迟疑地登上了这辆如同移动囚笼的华丽车。车门沉重地关上,隔绝了外面那个她生活了十几年、充满痛苦却也短暂拥有过一丝期待的贫瘠世界,也隔绝了所有窥探和同
的目光。
&esp;&esp;车厢,只剩
维克托
上冷冽的雪松气息,和莉亚丝那微弱得几乎听不见的、绝望的呼
声。她蜷缩在角落,
神空
地望着窗外飞速倒退的、越来越陌生的景
,
冰冷僵
,仿佛灵魂已被
离。
&esp;&esp;维克托坐在她对面,姿态放松而满意,如同欣赏一件终于落掌心的绝世珍宝。他伸
手,修
的手指轻轻拂过莉亚丝鬓边那朵早已枯萎的小
,动作带着一
扭曲的怜惜。
&esp;&esp;“结束了,莉亚。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的