“你说什么?!”然而辛西娅的脾气也不是吃素的,她听见那个蔑称之后瞬间了起来,俨然一副要和
尔福拼命的模样。
好在庞弗雷夫人及时开阻止了一场恶战的发生,“几位先生小
,如果你们继续这样吵
去,我可要把你们请
医疗翼了。”
尔福和辛西娅只好不
愿地合上了嘴
,但两人仍旧神
憎恶地瞪着对方。
德琳娜倒没什么心思和他们一块儿争吵,她只是觉得这这行为像是小孩
撒
闹脾气一样不可理喻,就让他们闹去吧。
庞弗雷夫人接着领着两罐药走了
来,将其
一瓶递给了
尔福,“
尔福先生,一天上药两次,早晚各一次。放心吧,这
小伤不会给你英俊帅气的脸庞留
什么瑕疵的。”
说完她走向了德琳娜,将另一瓶给她,“沙菲克小
,你也是早晚各一次,记得不要沾
,不然很容易引起伤
染的。”
尔福听后轻蔑地“哼”了声。
德琳娜不由得又一次转看向了他。
“有什么好看的?”尔福厌恶地皱眉,就好像自己看到了什么恶心的东西,“信不信我把你那低贱的
珠
挖
来,沙菲克?”
“你一直是这么和女生说话的吗,尔福?”德琳娜静静地反问。
“那关你什么事?”
“那我可真是佩服帕金森小,她一定是一位真正的勇士。”
辛西娅听后,不禁“噗嗤”一声笑了来。
尔福的脸
瞬间冷了
来,“我和潘西不是
侣。”
“是吗?”德琳娜表现得有些讶异。
“好你自己的事
。”
尔福冷冷地
,“我和潘西的关系用不着你们
心,你就忙着应付你的泥
跟班们吧!”
“我不是她的跟班!”这一次到辛西娅不
兴了。
没想到辛西娅话音一落,菲利普的声音就从门传了过来。
菲利普和德里克走
医疗翼后,脸上带着好奇的神
打量着屋
的几人。
菲利普纳闷地:“谁又惹我那个妹妹生气了?”
尔福见
德里克和菲利普
来了,也只好顺势收住了自己嚣张的气焰,只是扬着
一言不发。
而至于辛西娅,看见德里克也在这里,便也不好继续说完自己刚才打算说
的
鲁话语了。
“是这样的,”面对着诡异的沉默,菲利普率先选择来打了个圆场,“嗯……那什么,
德里克和我看见你们受伤了,所以特意去找斯
普教授要了一
药,应该能帮助你们好得快一些。”
辛西娅有些不悦,“我本没受伤!”
所以这瓶药到底是给谁的也就显而易见了。
菲利普对自己妹妹的商
到
疼,只好说:“你拿去一
儿也没关系,
德好不容易才要到的。”
但是菲利普的这句话似乎让况变得更糟糕了。
德里克听后用自己
灰
的
珠
意味
地打量了菲利普好一阵
,似乎在示意他说错话了。
“咳咳,”德琳娜只好窘迫地咳了几声,“不用了,谢谢,庞弗雷夫人已经给了我该用的药了。用
药的话反而会影响治疗效果不是吗?”
菲利普接话:“不,不用担心,我们问过教授了,这个药是舒缓刺痛的,不影响治疗的效——”
但是他话还没说完,却被德里克打断。
“我明白了,”德里克会意地朝德琳娜
,只是神
看上去有些许失落,“德琳娜说得对,
用药反而会影响治疗效果。”
但是菲利普脸上的神仿佛在说:你之前明明不是这么说的!
====================
19
往常都是德琳娜去格兰芬多塔楼去找查尔斯,所以今天查尔斯破天荒的光临拉文克劳公共休息室的时候,德琳娜不由得大吃了一惊。
“德琳娜·沙菲克——!”
查尔斯前脚刚走公共休息室的门
,就开始大声嚷嚷,“碧思琪又把你的东西送来我这里了!你能不能好好地教教她?”
此时拉文克劳的大分同学们正低
对着论文愁眉苦脸,又突然被查尔斯这么一吼,大家的脸上就都自然而然地挂上了怒气。
德琳娜连忙示意他噤声,小声地问:“发生了什么事?”
“碧思琪又把你的东西送来我寝室里了,我不能次次都帮你送过来,德琳娜,你就不能好好地教一她?她可是你的
。”
“碧思琪”实际上是德琳娜所养的猫鹰,查尔斯
学霍格沃茨之后也没有再买新的一只,所以碧思琪如今是被
弟两人所共有的。
“什么叫我的?说的好像你从来用不着她一样。”德琳娜撇撇嘴,“别什么责任都推到我
上。”
查尔斯听后,没有接德琳娜的话茬,只是将自己后的一大包包裹放在了德琳娜面前,接着伸
手来开始在里面挑选着什么。
“这封信,是妈妈给你的。”查尔斯拿了一封粉
的信封,丢给了德琳娜。
德琳娜忽然变得警觉起来,“妈妈给我的信你没有拆过吧?”
她记得安妮上次写信的时候,特意嘱咐过她不要将家的变故告知查尔斯。因为她担心查尔斯年龄太小,无法承受这些。
“当然没有!”查尔斯怒瞪着睛,“我像是那
人吗?况且我对你们女人之间聊的家
里短一
儿也不
兴趣。”
德琳娜“哦”了一声,顺问
:“那你翻一
有没有妈妈这个月寄给我的糖果。”
查尔斯听后,脸上的表像是瞬间凝固了一样。过了好一会儿,他才慢慢吞吞地说:“噢,忘了告诉你了,这几个月你的糖果和我的都是放在一起的,妈妈叫我分一半给你就好了。”
“怪不得,”德琳娜不悦地皱起了眉,“怪不得我上个月的糖果比前几个月少了那么多。”
查尔斯听完这番话,红着脸死赖脸地狡辩:“……我、我这不是怕你
胖吗?”
德琳娜忍不住翻了个白:“我觉得你现在最好担忧一
自己会不会得蛀牙!”
“还有这个,”查尔斯忽然将一瓶装有澄清的浅蓝的玻璃瓶丢给了德琳娜,“这个应该是给你的。”
德琳娜瞥了一,肯定地说:“一定不是,我不会收到这
东西。”
“你自己看,上面明明写了你的名字!”查尔斯反驳。
德琳娜这才眯起了双。
“a·c沙菲克?那寄件人肯定是把你名字的两个首字母搞反了。”德琳娜不以为意地说,“没有人会寄给我这小玩
的,我又不是十一岁小孩。”
查尔斯的全名是查尔斯·阿尔伯塔·沙菲克,间名是以理查德的父亲名字命名的,因此查尔斯名字的缩写是c·a沙菲克,正好与德琳娜的相反。
“没搞反,这就是寄给你的!”查尔斯持,“没有人会寄给男孩
这
东西的!
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的