维吉尔将蓝玫瑰轻轻地放在夏洛克的墓碑前?,后退几?步,转过看着华生。
“人会喜悦、会愤怒、会悲伤,也因此会微笑、会生气、会泪。任何一
?存在必然有其存在的理由,想要放声大笑也好,想要嚎啕痛哭也好,这?些都是
?的自然
。想笑的时候就笑,想哭的时候就哭,与永远
淌的时间相比,人的生命是那样?短暂,如果
都要克制的话也太过可悲了。”
华生抱着一束白蹄莲,那样?悲伤地站在墓碑前?,维吉尔
地注视着他,一切都安静而苍白,像一幅静止的画。
他用了多久来平复这?半年都被压抑着的绪呢?
华生不知,维吉尔也不知
,就连在电话那
安静地倾听?这?一切的侦探或许也不知
——时间的
逝在这?里失去了意义,只有那
切的悲伤才?能?被人
?知。
“好吧,真丢脸,要是夏洛克知了,他一定会嘲笑我?的。多大个人了,还哭的像个小孩
一样?。”
“他不会的,”维吉尔笃定地说,“您?觉好些了吗?”
“谢谢,”华生笑了笑,“我??觉好多了,至少不会再提起他就会想起最后的场景了。”
那如同游魂般夜夜在他梦徘徊、最终从天台一跃而
的
影。
“那真是太好了,”维吉尔一个真切的笑容,“夏洛克先生也会为此而
兴的。”
华生看着黑的墓碑,片刻后用一
有些怀念的语气开
。
“我?曾经在博客里写?过吗?有一次,大名鼎鼎的侦探夏洛克福尔斯
了一个小时奋力追赶,试图用鱼叉叉住一只猪,最后两手空空的回来了,还有,有时候他一旦无聊超过五分钟,就会放起火来,
?其名曰‘试验柜
的易燃
’,真是让人火大。”
“他就是这?样?的一个人,不是吗?”维吉尔注视着墓碑的一角,“不受任何条条框框拘束。”
华生零地说了一些关于?夏洛克的片段,每次都是说完就会沉默一段时间。
“夏洛克曾经告诉我?,不要搞英雄崇拜。他说,英雄不存在,就算真的有,他也绝对?不是英雄。真是的,一常识都没有,也不知
他是怎么平安
大的,甚至连超人都不知
。”
这?一次他沉默了很?久。
“好啦,夏洛克,你这?个王八,”他动作轻柔地抚摸上那个名字,“你在哪里都和我?没关系啦,但如果你不早
回来的话,我?真的会生气的。”
华生说完这?些话,像是解放了一般一
气,他神态轻松地把
放在墓碑前?,转过
询问维吉尔是否要离开。
维吉尔摇拒绝了他,表示自己还有些事要
。
华生明白这?个还没满18岁的孩远比自己想象
成熟而可靠,也只叮嘱了他几?句,加上联系方式后就离开了。
维吉尔安静地站在墓碑前?,照亮小的光
在华生启动汽车后悉数消散,只有少
?分还在墓碑前?为自己照明。
电话早在华生转离去之时被维吉尔挂断,
贴地为那位
心五味杂陈的侦探留
冷静思考的时间。
晚风飒飒,动树叶时发
“簌簌”的声响,寥寥几?颗孤星稀疏地
缀在黒丝绸般的夜幕,维吉尔没回
,只是发了条短信给?夏洛克。
手机屏幕散发的光芒映亮他的面容,和那双平静无波的蓝眸。
“我?还以为您会一直沉默到我?离开,”维吉尔停顿了片刻,明确来人的
份,“迈克罗夫特·福尔
斯先生。”
leave ngratuti……
“我可不认为神盾局的特工会无聊到来祭奠我那孤自傲的弟弟。”
形瘦
的男人从?树后走
, 他一
黑衣,拿着一把雨伞抵在地上——迈克罗夫特,经常尽职尽责地为夏洛克收拾烂摊
的兄
, 16的主
人,同时也是大英政府的代言人, 自带从?容而优雅的风度。
维吉尔回看去?, 手背在
后微笑了一
——那是一个纯然无辜而无害的微笑。然而麦考夫知?
, 他的真实面?貌远比这副讨人喜
的外表危险无数倍。
“先生,您总得允许我在除了工作之外有一些别的兴趣, 如果生活除了工作就是训练,除了训练还?是工作,那也太无聊了不是吗?”
麦考夫笑
不笑地扯了扯嘴角,锐利如鹰隼的目光似乎要穿透维吉尔伪善的面?
。
“我当然不会在意神盾局特工有些什么?兴趣好, ”他语调平静, “但前提是你们的手不要伸得太
。”
“麦考夫先生说话也未免过于犀利了,”即使?被人暗指责,维吉尔依旧从?容地微笑着, “不过我可并不明白你所说的手伸的太
是什么?意思——毕竟再怎么?疯狂,弗瑞局
也没丧心病狂到
手你们国家?的
政吧。”
麦考夫握着伞柄的手松了又,最终
一个官方而虚假的笑容。
“我不认为你不知?我在说些什么?,莱曼特工, 夏洛克呢?”
他意识到如果他不直主题,维吉尔可能会跟他一直打?太极,这让麦考夫不怎么?想跟这个才?说了两句话就让他意识到难缠的特工多打?
。
但他突然现在贝克街, 目标如此明确地找上了约翰华生,自己本
又和他那个一直都?不安分的弟弟似乎有些牵扯,再加之他是神盾局来的特工, 这让麦考夫不得不在为了自己突然失去?踪影的弟弟忙得焦
烂额的时候
时间来应付这个麻烦茬。
维吉尔面?上的笑意变得有些微妙,他稍显歉意地颔首致意,似乎才?意识到他想问的是这件事。
“抱歉,但您可是夏洛克先生的兄,如果您都?不知?
他在哪里的话,
为外人的我更不可能知?
了吧。”
他适时一个
莫能助的表
,语气十分诚恳。
麦考夫想的其实不错,维吉尔不会轻易地说夏洛克现在在哪,毕竟他为了遮掩这位大侦探的行踪可是直接调用了九
蛇的权限,况且夏洛克也跟他发?了很多条短信让他注意什么?可以随便说什么?
决不能告诉他这位大英政府的哥哥——虽然维吉尔没把他的话放在心里。
“stalker——”
麦考夫语威胁地开
,维吉尔后撤几步,
一秒
影便消失在原地。
不远传来树枝摇晃碰撞时发?
的声响。
“为什么?要用那语气叫我的称号呢?麦考夫先生,这会让我以为您想对我动手的,”维吉尔坐在树梢上,面?带微笑地俯视着麦考夫,“我相信您知?
,即使?您带了一堆人在这里埋伏我,我也能毫发?无损地离开这里。”
当然——他当然可以。
麦考夫并不怀疑这一,因为他今天只带了几个i6的普通特工过来。
他看过尔斯和朗姆洛给维吉尔伪造的明面?上的
份和他执行任务的记录:神盾局特工stalker,真名未
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的