&esp;&esp;杨丘比特·燕很快就想到了增加的妙招。
&esp;&esp;那就是喂狗粮。
&esp;&esp;只要让杨玉蝉多看一看她与苏老师的幸福生活, 她就会也想谈恋了。
&esp;&esp;就像《安娜》的安娜的闺
一样,她就曾幻想自己像安娜一样, 有一个年轻的军官
的追求她, 两人私奔,共筑
巢。
&esp;&esp;于是, 杨玉燕拉着苏纯钧, 非要他也参与翻译这件事, 两人
碰
的挤在一起, 共同翻译一个章节。
&esp;&esp;剩的杨玉蝉就不得不跟施无为讨论了。看到这两人坐在一起, 杨丘比特
了一切尽在掌握的微笑。
&esp;&esp;苏纯钧在旁边望着她这小机灵的样发笑, 他转
看对面坐着的两个人, 决定还是不提醒他们的好, 看戏嘛,最重要的是安静。
&esp;&esp;在打定主意翻译一篇小说之后,杨玉燕很快就发现最重要的不是原原味, 而是考虑受众。
&esp;&esp;虽然翻译《安娜》时她并没有想过要版发行让别人看, 但她还是不由自主的去思考:怎么才能让更多的人看到这篇小说后能接受呢?
&esp;&esp;她是个作者时,就要考虑读者的想法啊。
&esp;&esp;所以,她上理解了为什么有的翻译作品会起一个奇怪的名字, 比如
国的姓氏加外国的名, 不
不西的,这就是为了让更多的人接受。
&esp;&esp;比如《安娜》里的人名,就面临翻译时要如何定义的难题。
&esp;&esp;音译的话,俄语单词读音都特别的, 太
的人
名不利于记忆,很容易被读者遗忘,从而失去阅读兴趣。
&esp;&esp;看半天还没记得主角的名字,这就很打击阅读的积极了。
&esp;&esp;义译也不合适。因为很多人名都是有其代指和特殊
义的。姓氏
还会包
地域和民族上的东西,义译会更复杂,更不容易提炼总结。
&esp;&esp;就比如她的名字“玉燕”,单纯翻字,就是玉石加燕。用英语的话就是一个连接词或造词。可如果从
义上理解,玉为
洁,燕有
和
的
好祝福,放在一起还可以当成是首饰。玉燕就可以理解为双层
义:一个代表着
丽
的首饰。
&esp;&esp;这两翻译方式都不利于传播。
&esp;&esp;直接翻成读音也可以,却完全失去了。
&esp;&esp;现在杨玉燕翻《安娜》,就面临这样的问题。
&esp;&esp;不过她很快就解决了。
&esp;&esp;安娜就译为安娜。
&esp;&esp;杨玉燕:“国有安姓啊!”
&esp;&esp;娜又有女丽袅娜的
义,可以理解为
女。
&esp;&esp;剩的,
人渥
斯基译为吴
基。
&esp;&esp;丈夫卡列宁就译成哥宁。
&esp;&esp;杨玉燕:“国有哥姓。”
&esp;&esp;反正是她翻译的,其他人都没意见。
&esp;&esp;人名确定之后,几人把小说分成几个大段,分一分工后,就开始活了。
&esp;&esp;活时,不免也要讨论一二。
&esp;&esp;《安娜》这小说几人都看过,如苏纯钧、施无为、杨玉蝉,都看过不
一遍。杨玉燕倒是
一次看,还没看完,但她看过电影,对电影
法国女神苏菲·玛索的
丽佩服得五
投地,苏菲在火车站穿着大衣,于风雪之
仰起面孔的那一刻,
得让人心碎。
&esp;&esp;因为苏菲的丽,杨玉燕对这段
从
到尾都只站安娜。不过跟电影不同,看小说时很多
都无法控制,甚至会产生“原来现实是这样的,果然不像电影那么
”
&esp;&esp;就比如渥斯基的地
海……
&esp;&esp;苏菲上的
人竟然是地
海,这让她怎么接受得了?
&esp;&esp;女必须
上帅哥。
&esp;&esp;不是帅哥也至少要是没有缺的普通帅哥。
&esp;&esp;丑男是绝对不许靠近女的。
&esp;&esp;施无为在写梗概,提炼主要节,方便杨玉燕
图索骥。
&esp;&esp;他说:“其实卡列宁对安娜的,更像是对
隶的
。”
&esp;&esp;苏纯钧虽然没有参与最近的讨论,但每天晚上他回来,杨玉燕都会把白天他们聊了什么再给他学一遍,所以他知这是杨玉燕的形容,她认为古代和近代
,女
在两
关系
扮演的是
隶的角
。
&esp;&esp;“有理。”他说,“卡列宁对安娜有许多要求,要她
照他的要求去生活,却从来不听取安娜有什么需要。当安娜离开他的时候,他甚至对安娜也是无知的。这就像
隶主对
隶,给
隶吃喝,提供住所,要求他们
照要求工作,生
健康的孩
,却不可能去与
隶
。”
&esp;&esp;杨玉蝉最近重读《安娜》,也生许多跟以前不一样的想法。
&esp;&esp;她说:“我们以前在班级里读的时候,大家更喜讨论安娜可以勇敢追求
。”
&esp;&esp;不必多说,《安娜》在大学里也是私奔宝典之一,许多女学生都为安娜的勇气所鼓舞,认为腐朽的婚姻不能阻挡追求的战士。
&esp;&esp;“不过现在我觉得,这书里真正想说的不是安娜私奔的事。”因为安娜最后还是自杀了啊。她逃
家
,逃到
人
边,最后却发现
人对她的
渐渐
涸,甚至那
也不是她期望的
。她在临死前看透了这个世界上没有真诚的
,不
是丈夫还是
人,都不值得她去
,这是最可悲的。所以她才宁愿赴死。
&esp;&esp;“这是个悲剧。”杨玉蝉沉重的说。
&esp;&esp;她以前觉得《安娜》会走向死亡,而她只要避开错误的选择,她的是不会走向死亡的。
&esp;&esp;但现在重新读《安娜》,再回忆她与天保的
,她发现她当时的想法还是太天真了。
&esp;&esp;会不会成功,
本不是生活的重
。不是说
成功了,生活就真的会幸福
满了。也不是说
失败了,生活也跟着失败了。
&esp;&esp;就像洒在
糕上的糖霜,有没有它,
糕还是
糕,它是甜的还是苦的都跟糖霜没
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的