离开敦四年, 这里都有了哪些变化?
车从港
码
一路驶向贝克街221b。
凯尔西望着沿途街景,这座城市似乎并没有翻天覆地的改变,只是人来人往比原来更闹了。
车厢, 却有些诡异的安静。
迈克罗夫特坐在一侧, 不动声地打量对面两人。
一位在与他寒暄几句之后, 真的开始专心致志欣赏起车窗外的风景。这幅好奇的模样,很符合离开四年后迫不及待地观察敦的最新动态。
另一位对他保持标准微笑,好像本不曾给他写过陈述对镜
削苹果的报喜信, 也好像
本没
过织围巾之类的举动。
看!
这就是他弟弟的‘好’朋友,与他的‘好’弟弟。
一个比一个会装傻。
难真当他是闲到没事
,特意等候在码
接人吗?
歇洛克当然知以迈克罗夫特有多懒得动。他的哥哥
现在码
非常不正常, 必定是迫不及待地要在第一时间确定些什么。
至于确定什么?
“哥哥,您今天休假?真没想到您会来迎接我,这让我受若惊。”
歇洛克泰然自若地打破沉默, “还是说您变了?在我离开的半年,您意识到运动的重要,改变了三
一线办公室—俱乐
—家的生活,开始喜
来走动而非懒得
门了?哦!那请允许我诚心恭喜您, 您的这
改变很好。”
谁变了?
迈克罗夫特微笑,变了的人本不是自己,更别提认为改变更好。
他静静地等歇洛克说完混淆视听的话,没有就此作答,反而向凯尔西提问,“班纳特先生,回到敦的
觉怎么样?您在纽约与
敦都生活一段时间, 认为哪一座城市更好?”
凯尔西被名, 自知无法置
事外, 也就加
了看似随意的聊天。“两座城市各有各的风景。现在对我而言,
敦更甚一筹。”
这一问一答,车厢里仿佛忽然就开启了城市的话题。
迈克罗夫特不似平时寡言,此时颇有兴致继续问了去。他似
意外地
叹,“我还以为您更欣赏纽约,那是一座无拘无束的自由之城。”
独自生活,没有伴侣,可不就是毫无拘束的自由。
凯尔西回以微笑,“的确,纽约很不错,所以我才会在那里生活四年。不过,敦有它的独到之
,尤其是作为绅士之都,这一
让人着迷不已,所以我回来了。”
绅士之都?
全敦或有不少品格
尚的人,但作为侦探会去接
与追踪的多数是人
为恶的罪犯。
所谓让人着迷不已的绅士风度,实则仅仅在指代一个人。
迈克罗夫特到嗓
一噎,像是猛被
了一
甜到发腻的小
糕。上帝!居然有一天,他会觉得甜味有
过量。
这是作为哥哥绕不开的一关吗?不得不受弟弟与他好朋友的
义之重。
歇洛克听到此,不由嘴角上扬,
接着就被迈克罗夫特扫了一
。
「亲的弟弟,看你难掩笑意,我们找个时间单独好好谈谈!」
迈克罗夫特瞥过歇洛克,再度向凯尔西发问,“如此说来,班纳特先生,您是认定了敦,没有再离开的打算了?”
翻译一:
‘如此说来,您要与某位绅士一条走到黑吗?’
凯尔西无法给百分百的保证,“生活难免意外。严谨地说,我主观上没有离开的打算,并且尽力避免意外发生。”
说到这里,凯尔西没有一味让迈克罗夫特提问。
而反问他,“迈克罗夫特先生,难您不认为
敦值得我停留吗?或者,您不觉得我留在
敦会让地更倍增风采吗?”
也翻译一:
‘某位绅士足够优秀,值得我与之共。我也足够优秀,能让某位绅士因我而活得更好。这些难
不是事实?’
迈克罗夫特再次到被甜味糊了一嘴,他的弟弟当然足够
类
萃,也不能否认凯尔西卓尔不群。
这相
程度,让他无法以
别为缺
违心地表示两人不合适,他怎么可能是那
俗不可耐的人。
车厢因此再度沉默。
几分钟后,迈克罗夫特终是微不可见地,“那么
迎您在
敦
留,在此生活愉快。”
“谢谢。”
凯尔西轻轻颔首,仿佛只是结束了一段生活城市的对话,“也愿您在敦生活愉快。”
生活愉快吗?
迈克罗夫特终是看向歇洛克。
他有一个致力与危险为伍的弟弟,现在弟弟又要绑定一个人。一加一大于二的危险,让哥哥的生活愉快倍增。
这愉快多到让人想安静一
。
迈克罗夫特不再说话,第一局与弟弟好友的锋结束了。
他也开始看起车窗外的风景。偶尔门,看一看车
龙的景
还真不错。
车安安静静地抵达贝克街。
歇洛克看到迈克罗夫特没有车,“哥哥,您不上去坐一会?不如吃些甜
再走?”
“不了,我还有工作。”
迈克罗夫特想快回办公室,那里温
得不需要围巾,而今天上午摄
的糖分有
过多。临别前,他向歇洛克说,“明晚,你有空就给我捎份
糕。”
可别想逃过兄弟之间的单独私聊。
“好的,我会准时给您送餐后甜。”
歇洛克知必走一遭,他也从来没想过要逃,但愿迈克罗夫特别觉得牙疼就好。
两人目送车先行离开。
歇洛克一边打开221b的大门前,一边似不经意问凯尔西,“刚刚的谈话,你说对敦着迷不已,也就是非常喜
的意思了?一定有
对象,可惜了,没有向哥哥举例。”
“怎么,你希望我说?”
凯尔西见歇洛克,她缓缓
一个笑容。这就靠近凑到歇洛克耳边,吐字清晰地说到,“我非常喜
哈德森太太的小甜饼。这够
吧?”
歇洛克:狡猾的杰瑞!
“哇哦,听听,是叫我?是班纳特先生吗?”
哈德森太太已是应声而来,她地开门
迎两位。
请原谅她的偏。
两相比较,比起住了几年也惹了不少麻烦的歇洛克,她的多是冲着记忆里绅士的凯尔西而去。
“见到两位真好。”
哈德森太太看向凯尔西,“四楼的客房已经准备好了,还有您在信提到小饼
。晚一些,等您休息好了,给我一份想吃的菜单。三餐加
午茶、宵夜,这一切我都能安排妥当。”
“哈德森太太,您太贴心了。有您在,我就什么都不愁了。”
凯尔西给房东太太带了小礼,也没再门
多聊,先要将行李等都安置妥当。
迎两位侦探回到
敦的远不只一两个。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的