[HP同人] 德拉科ma尔福和恋ai中的折磨 - 第101章

上一章 目录 下一章

    灵位面有一个铭文闪闪发光。

    “noli  tanre(拉丁文)。”德拉科读声,“‘别碰我’。哦,真。”

    “我们就小小地tanre(碰)一。”格兰杰咬着说。

    “她边的那个酒瓶是什么?”

    “sate apoule(圣安瓿)。据称里面装的是浸泡在基督的血的泥土,是抹大拉从十字架收集的。”

    当他们走近灵位时,德拉科发了一声哨。“这批东西肯定值几个钱。”

    一声嘶哑的法语传来:“几个?厚脸的小混。”

    德拉科和格兰杰两人都吓了一大。“人形显”在墙上弹来去,但完全没有效果。德拉科在格兰杰边甩一个防护咒。

    那个声音又开:“我几个世纪以来唯一的访客,所以,毫无意外,他们无可救药的愚蠢。”

    “天呐。”格兰杰惊叹,“是骨。”

    德拉科呆呆地盯着它。

    “哈喽。”骨碾着牙齿说,“你真好看。”

    “梅林的。”德拉科说。

    “我喜你。”骨冲着他的方向微笑起来,“过来啵我一。”

    end notes :

    【1】杰克罗素梗(jack rsell terrier):一活泼、力旺盛、好群集的工作犬。人们对它的培育最初是为了在地面上和地捕捉欧洲红狐狸,由于它们动作捷、狭小而柔,所以能狐狸巢行驱赶,并在地追踪猎。虽然它反应捷且带有攻击,但大多数对主人都非常有

    【2】pcl损伤:pcl损伤包括韧带(ligant)的拉伸或撕裂。pcl最常见的是在汽车事故膝关节前撞到仪表板时受伤。在育活动,当运动员向前跌倒并用力落在弯曲的膝盖上时,pcl也会撕裂,这在足球、篮球、足球,特别是橄榄球很常见。

    【3】beelzebub(别西卜):也有写作beelzebul。是一个源于非利士神(philiste god)的名字,以前在埃克(ekron)被崇拜,后来被一些亚伯拉罕宗教采纳为主要的恶。beelzebub这个名字与迦南人(canaanite)的神勒(baal)有关。在以基督教为主的神学资料,beelzebub是撒旦的另一个名字。他在恶被称为地狱七王之一。《地狱词典》将别西卜描述为能够飞行的生,被称为 “lord of the flyers(飞之主)”,或 “lord of the flies(飞行之主)”。在约翰·班扬的《朝圣者的步》(1678)一书:“别西卜和与他在一起的人以箭矢为攻击武” 。

    约翰·班扬的《朝圣者的步》(1678)

    【4】arcanist:掌握秘密制造工艺的人(如瓷的制造)。

    【5】ethos:是一个希腊词,意思是“习俗/品格”,用来描述一个社区、国家或意识形态的指导信仰或理想。希腊人也用这个词来指代音乐影响、行为甚至德的力量。早期希腊关于奥菲斯的故事以一引人注目的方式展示了这一理念。这个词在修辞学的使用是密基于亚里士多德在他的三个艺术证明或说服模式的概念所使用的希腊术语。

    关于符文,我看到几篇关于某个游戏(suikoden series( 幻想滸伝(?)))的引申讨论讲到他们(一些玩家)觉得可以把符文依据亚里士多德的三说服模式(ethos, logos and pathos)划分等级,据三个词原本的意思归类为“品格”“逻辑”和“”。现实符文好像其实并没有这说法。

    【6】raidho:

    符文之一,意思是“心的指针”“旅途”或者“品格”。

    关键概念:生命之旅、故事、英雄主义、通工、正确的行动、运动、动、负责、掌控、主动、冒险、决策、方向、建议、正确的路、在的指南针、领导力、王权、由功绩决定的贵族、德责任、诚信、尊重他人的权利、天生的是非知识、天游行、仪式

    【7】t thee to a nunnery(到尼姑庵去吧):是莎士比亚《哈姆雷特》哈姆雷特对奥菲莉亚多次说的一句名言。

    上文:哈姆雷特刚从德国回来,发现克劳狄斯赢得了先王的妻,他的母亲相并结婚。相比于被剥夺继承权,哈姆雷特更加介意的是母亲于这位地位低于父亲的新王之间的。在他看来,这是背叛和不忠,是女心理脆弱的一个标志。对他来说,这甚至比他的父亲被现在取代他位置的人谋杀更令人担忧。在这一上,他的主要问题是他意识到女人是多么善变。他把对母亲的失望投到所有女人上,所以当奥菲利亚来见他时,她就成了他苦闷和愤怒的目标。当时奥菲利亚刚刚归还了他的信和他送给她的礼,而这无异于火上浇油。在他看来是一背叛。他充满了愤怒和伤害,对她大发雷霆。他抓住她,对她大喊大叫,咒骂一般女人的善变。他告诉她,她能够保护自己不受女——他认为女的善变和背叛——的唯一办法是把自己关在尼姑庵里,在那里她不会与男人有任何接,因此无法背叛他们。【这是哈姆雷特的观,不代表我或者原作太太的观!!!】

    遇到奥菲利亚时,哈姆雷特于最糟糕的绪状态。他首先告诉她,如果她结婚,≈ot;你要像冰一样贞洁,像雪一样纯洁≈ot;,如果不结婚,就 ≈ot;嫁给一个傻瓜≈ot;,他不会有足够的智慧来理解 ≈ot;你把他们变成什么怪≈ot;。他狂野而恶毒的话语与他对她一生的语形成了大的反差。



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章