格兰杰的雷还真是数不胜数。
不过,还不等德拉科有时间投放他的一枚导弹,一群游
的客人就在院
里加
了他们,并用对与
泉的连连赞叹之声破坏了两人间的气氛。
德拉科注意到,格兰杰在椅上一寸寸挪开了他
边。这让他
到有些好笑——她在想什么呢,人们看见他们一起坐在
椅上然后就会得
什么不得了的结论?开什么玩笑,他可是德拉科·
尔福,而她则是赫
·格兰杰。这完全是荒诞至极。
(但她的疏远还是让他到
闷闷的,于是他也在
椅上远离了她。)
两人的动作恰好在他们间形成了一个可供一人坐
的空位,而一个刚到场的混球便不请自来地趁虚而
。
“扎比尼。”德拉科说,“我怎么不知你也在邀请名单里?”
“德拉科。”扎比尼说,“格兰——呃——格兰杰治疗师?格兰杰教授?”
“叫我赫就行。”格兰杰说。如今两人间横着一只扎比尼,德拉科
本看不见她。
“我不同意。”德拉科说,“不要和扎比尼叫的这么亲切。”
“太晚了。”扎比尼说,“我已经得到了女士的首肯。”
“请明智地将它用在刀刃上。”格兰杰说。
“赫。”扎比尼一字一顿地从
尖
这一名称,“来自莎士比亚,不是吗?”
“是的。”格兰杰说,语气是毫不掩饰的惊讶。
而德拉科只是因此到更加恼火。扎比尼是怎么知
的?这个该死的混球。
扎比尼将背对着德拉科,继续与格兰杰行亲切的闲谈。他询问了她的工作,她的研究,以及她为什么要把时间浪费在德拉科这样一个大混
上?她应该来和他一起坐在樱
树
。纳西莎已经拿
了香槟酒。
“我还坐在这儿呢。”德拉科说。
“哦。”扎比尼说,“我忘记了。”
“尔福也不算一个大混
。”格兰杰说。
扎比尼嘴角噙着笑:“既如此,那他算是什么大小的混?”
“最小号的,而且只有在他很不的时候。”
“那你显然是不了解他。”扎比尼啧啧地说。
“我们已经算是熟悉了。”格兰杰说。
扎比尼意味地看着德拉科:“熟悉,你是说?”
“工作上。”
“哦?那你是以什么份在和德拉科一起工作?”
“一个无聊的法
事
,我就不拿来烦你了。”格兰杰站起来,整理了一
她的
袍,然后离开,前往
泉附近的人群,“抱歉——我需要和帕德玛说句话。”
德拉科,在格兰杰离开时一直在盯着她的看,很恼火地发现扎比尼也在
同样的事。
“哼。”扎比尼说。
“是什么让你表现得这么像一个大王的?”
“什么都没有。”扎比尼说,“我看到了一个丽的东西,便想要坐在她的旁边。就像你一样——不是吗?”
“我才不是因为她漂亮才坐在她旁边的。”德拉科说,但并不想要展开解释其
的过程和缘由。“它就是——就那么发生了。”
“所以我没有打扰到什么?”
“当然没有。她可是格兰杰。你到底喝了几杯?”
“滴酒未沾。不过——这好的。有那么一瞬间我还以为你有些占有
爆棚了呢,老伙计。”
德拉科嗤笑一声。“占有?那可是格兰杰。”
“是是是,我们已经确定过这一了。”扎比尼说,“还有她已经从一个早熟的小
孩变成了一个相当火爆的女巫这一
。加上她骄傲专断、。这对我十分有
引力。但如果你更喜
生活在过去——可别有什么顾虑,大可继续。我很乐意在当
找到我的乐趣。”
扎比尼起加
了格兰杰和佩
尔的行列,留
德拉科独自坐在原地闷闷地消化这一切。
有一是可以肯定的:如果扎比尼只把格兰杰视作一
消遣,那么他必然会自作自受的。纯血巫师平日
行的那些不走心只走肾的调
和格兰杰在一百个层面上来讲都是截然相反的。一
消遣?扎比尼完全不知
自己在被卷
些什么。
德拉科从一个路过的托盘上一把抓过一杯香槟。
而关于他一直表现着占有的说法?这简直太可笑了。最离谱的话也只能说自己是在关照她,当他的目光越过杯沿追随着格兰杰时德拉科这样告诉自己。而这也仅仅是因为——你也知
的——他有责任保护她。这都是扎比尼不知
的。
于是德拉科得结论:扎比尼
本
都不懂,他就是个傻缺。
end notes:
【1】忒修斯之船(the ship of these):最为古老的思想实验之一。最早自普鲁塔克的记载。它是一
有关
份更替的悖论。假定某
的构成要素被置换后,但它依旧是原来的
吗?公元1世纪的时候普鲁塔克提
一个问题:如果忒修斯的船上的木
被逐渐替换,直到所有的木
都不是原来的木
,那这艘船还是原来的那艘船吗?因此这类问题现在被称作“忒修斯之船”的问题。有些哲学家认为是同一
,有些哲学家认为不是。在普鲁塔克之前,赫拉克利特、苏格拉底、柏拉图都曾经讨论过相似的问题。近代霍布斯和洛克也讨论过该问题。这个问题的有许多变
,如“祖父的旧斧
”。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的