格兰杰看起来恼火极了:“少贫了。你的变了吗?”
德拉科打量了一格兰杰,考虑着她是否值得了解这一相对私人的信息。“或许吧。”
“是什么?以前的那版。”
“我不记得了。柠檬糖或者什么的。”
“然后现在它变成咖啡了?”
“是的。”德拉科说,“还有太妃糖。”
“你的生命有哪怕一秒的时间停止过想
吗?”
“没有。”
“浪漫已死。”
“你这是在对皈依者说教,格兰杰。”德拉科消失掉格兰杰倒的痴心
样本,然后将瓶
们装回自己的挎包,“我现在要去找一家咖啡馆,然后再顺便寻找一
我的灵魂伴侣。”
“楼的咖啡馆就有一
太妃-咖啡
冻(toffee-ffee panna tta)【2】。或许你的灵魂伴侣是
黄酱【3】。”
“带我去看看呢。”
他们一同离开教室,走台阶来到一楼。格兰杰在德拉科的
前挥动
杖,把他的傲罗徽章隐藏起来;他的黑巫师袍在麻瓜剑桥并没有引起别人的侧目。
她领着他来到了那家小咖啡馆,橱窗里只剩了一个
冻。
“那只是个样本。”
她为他买了一个(他没有任何麻瓜货币),并为自己了一杯卡布奇诺。
“谢谢你让我和你们俩一同分享这个特殊的日。”格兰杰说着把甜
庄重地放在了德拉科手
,“为
相厮守的幸福与
杯。”
她又递给他一个塑料小勺:“这是我给你们这对幸福的新婚夫妇的结婚礼。”
格兰杰有时候还会
怪气的。
他们走大楼,来到五月
烘烘的
光
。德拉科用勺
享用着他的灵魂伴侣,然后便看到了他报仇的机会——一个魁梧的年轻小伙
正在修剪草坪。
“快看,格兰杰——你的园丁正在修剪方。你需要我帮你搭话吗?”
“它们叫‘院’,不叫‘方
’。还有别——”
“嘿!”德拉科冲着那位魁梧的小伙喊,“你有移动设备吗?”
“呃——有?”园丁说。
德拉科抓着格兰杰的肩膀然后将她推到前面,“她有害羞,但这位教授想要你的那串号码。”【notes:德拉科并不会用手机,也不知
那到底是什么东西,只会人云亦云地说要“号码(nuber)”。但他在这里用的是“nubers”,因为在他看来那是“一串号码”,没有整
意义。】
“我的什么?”
“你知的,就是——”德拉科说着模仿起格兰杰用那麻瓜装置的样
。
“哦!”园丁说,“我的号码。”
格兰杰一把拍德拉科在空
动来动去的手。“别理他,”她冲园丁说
,“他就是个脑残。”
园丁看起来有些摸不清状况了,不过——让德拉科到非常愉悦的是——他的双
依旧闪着希望的光。他上
打量起格兰杰:“但,你想要我的号码吗?”
“不用了。很抱歉打扰到您了。请您继续您的工作吧。”
园丁的脸瞬间就垮了来。“好吧。如果你改变主意了,你知
可以到哪里找到我,教授…?”
“格兰杰。”德拉科乐于助人地接。
“没有必要。就像我说的,这人就是个脑残。”
格兰杰抓着(更像是掐着)德拉科的胳膊肘,带着两人离开了园丁,后者失望地看着他们离去。
德拉科觉得自己现在最多也就12岁。他自顾自地吃吃笑着:“那可怜的家伙看起来伤心极了,你注意到了吗?”
格兰杰显然还生着他的气,并不准备搭理他。
“以后可别都悔青了哦,格兰杰。”
“哦,快闭嘴吧。
“我们去哪儿呢?”
“去一个我可以直接幻影移行远离你的地方。”
在一些木丛后面有一个
暗的凹槽,似乎很是合适。格兰杰
杖,最后一次恼怒地瞪了德拉科一
,然后幻影移行回家了。
德拉科还在控制不住地咯咯傻笑,将勺伸
了他的那个太妃-咖啡吃
里。
就是在这时,他发现格兰杰走之前已经把它变成了弗洛伯虫黏
(flobberwor uc)【4,5】。
“这个该死的女巫。”德拉科说。
文末注释:
【1】迷剂(love potions):是一
让饮用者痴
或痴迷于给他药
的人的
药,是一类药剂的统称。拉弗恩·德·蒙莫朗西在19世纪初发明了多
迷
剂。韦斯莱
法把戏坊在1996年曾
售过一系列的迷
剂(神奇女巫(wonderwitch)系列),包括:丘比特
晶(cupid crystals)、接吻剂(kissg nction)、诱人气泡(beguilg bubbles)和暮
月光(ilight oonbeas),而每一
都有其独一无二的功效。【这几个药剂是我直译的,因为和
文版的似乎有
对不上的
觉,在
文维基里面这个系列还包括:白日梦咒:“只要念一个咒语,你就能
一场
质量的、绝
真的三十分钟的白日梦,适用于普通学校上课,
作简单,绝对令人难以察觉(副作用包括表
呆滞和轻微
)。不向十六岁以
少年
售。”侏儒蒲:微型蒲绒绒,绒
为粉红
或紫
。它们有很小的
睛和耳朵。金妮拥有一只侏儒蒲阿囡。十秒消除脓疱特效灵:对疖
和黑
粉刺有奇效。】
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的