“刚才真是糟透了。”她说。
“我反而觉得好玩的。”
“是的,好吧——你毕竟也是那群喜魁地奇的疯
的一员。”
“没错~”
他们沿着蜿蜒的小路回到了园的
。德拉科可以看到格兰杰的手——好吧,可以看到她从夹克里探
来的指尖——仍然在颤抖。
她用手在胳膊上挲了几
。“好了。你不用担心我会回来再和巫毒
妹
行
易了。我再也不想使用那个死亡陷阱了。如果我还需要一份样本,我直接派你来就好了。”
“我?”德拉科说,“绝不可能——她们
的一个想要把我的脑髓从我的
骨里
来,还是说你
本没听到这一
分?”
“那她会需要一的
的。”格兰杰打趣
。
“真好笑。”
“次你去的时候,你可以
朝
着陆,顺便为她
一份
昔…”
德拉科愣愣地盯着格兰杰。或许这只是治疗师的幽默,但她在宣自己的肾上
素的时候真的可以变得很吓人。也许她不打魁地奇是件好事。但德拉科又转念一想,她也有可能会成为一个
的击球手:甚至不需要游走球,危险的格兰杰一个人就可以只用几个音节使一个人
神崩溃。
他们走过礼品店(尤妮丝给了德拉科一个慕的
神),穿过停车场,回到了格兰杰迷你边。
“我要说什么才能让你走开?”格兰杰问。
“什么都没有用。”德拉科说。
“如果我很礼貌很友善地请求呢?”
“没用的。”
“我本不会接
到任何
有黑
法的东西——或者人。这甚至和我的项目没有任何关系。”
德拉科仔细研究了一她。她看起来是真心为他将要毁掉今天列表上的第三个活动而
到沮丧。他决定大发慈悲一
:“告诉我这件事是什么,然后我来决定它是不是危险的。或许我可以在车里等你。”
格兰杰看了她的麻瓜
袋设备。很显然,它除了其他的功能外还可以告知时间。“该死。他们一个小时后就要关门了。上车。我会在路上告诉你的。”
他们顺利地上了车。德拉科现在已经在打开麻瓜车门这一方面相当专业了。
“还有一件事,‘延展咒的一把好手’小。”德拉科说,“在我用自己的膝盖把自己的
砍
来之前,帮忙把这个脚坑扩大一
。”
~~~~~
结果证明,格兰杰纯粹的自我放纵时刻?她可怕的轻率行为?她的恶习?
拜访一个图书馆。
“一个图书馆?”德拉科重复。
“是的。在泰斯菲尔德【12】。”
德拉科想要放声大笑,但他觉得这样会显得他不太专业,于是转而决定故作惊讶地叹:“这堕落的行为。”
“我真希望你可以到一边去。”格兰杰斩钉截铁地说。
“这里面所包的绝对的罪恶。”德拉科接着说。
“请你幻影显形回到你母亲边去——”
“一个图书馆。我一定要上报这件事。”
“——就像你可以看见的,我在这里很安全;这里唯一跟‘不好’二字搭边的只有你对于幽默风趣的尝试。”
“你还有哪些顽的习惯?经常去教堂?烘焙?”
“这是一个非同一般的图书馆。”
“当然了,它一定得是。”
“而且我不知我什么时候才能回到萨默
特。”
“是的。”
“它是国家信托基金所拥有的最大的图书馆之一。”
“嗯哼。”
“庄园还有一个丽的柑橘温室——一个罕见的维多利亚时代晚期的存留例
。”
“不可否认,真令人兴奋。”
“这些都是我希望可以好好欣赏的,在没有你的况
。”
德拉科注意到格兰杰咬的牙关,这意味着她已经到了爆发的临界
——即将到来的,要么是一个恶咒(jx),要么就是一个令人痛苦的尖锐言论。他选择退避三舍。
“好吧。你可以拜访你亲的
菲尔德——”【泰恩斯菲尔德(tynstesfield)被德拉科谐音为“titsfield”。tits是一
俗的对于女
的指代,field是场地的意思,直译就是“遍地是
的一片地”。我为了更押韵一
把不怎么发音的“恩”去掉了。】【13】
“泰斯菲尔德。”
“——而我将留在车里等你。我可以实话告诉你,我对于加没有半
兴趣——”
句的后半段被一阵突然响起的鸣叫盖了过去。德拉科骂了一声。这该死的窥镜。
格兰杰收回她看着前路的目光然后带着无疑的惊讶看了他一。
“显而易见,它故障了。”德拉科说。
“显而易见。”格兰杰恻恻地重复
。
德拉科试图用神杀死那个手
箱。
“搬起石砸了自己的脚。”格兰杰说。
她之前所有的恼怒与不耐都消失了。德拉科确信她正在压制自己想要上扬的嘴角。
警鸣声逐渐弱了来。
“我要把这狗娘养的东西从窗扔
去。”德拉科说。
“别,我开始有些喜它了。”
对亏了格兰杰超神的车速(“限速?只不过是建议而已,真的”,这话说的,和窥镜唱的调完全是一个意思),他们在关门前半小时赶到了泰斯菲尔德。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的