凑近了闻,雾里弥漫着似有若无的腥气。看来有谁
捺不住了,准备咬
池惑专门为其布
的“钩”了。池惑拢了拢
发,为自己盖上红盖
,屋
只留一盏红烛,西面窗
大敞。他像一个怯生生的新嫁娘般,坐在床沿静默不语,静等良辰吉时新郎
房。红烛烧得噼啪直响,
气越发
重,起风了,白
雾气漫
喜房,彻底将映着红烛的镜
糊住,影影绰绰的镜像仿若海市蜃楼。红
镇的夜晚安静极了,以至于窗
的猫叫声都格外刺耳渗人。
时,猫叫此起彼伏,叫声渐渐变得悲伤。池惑分辨
来,夜猫啼叫已经变了味
。——这不是猫叫,而是婴儿的啼哭声。婴儿的啼哭声越来越近,最后从哀怨的哭变成尖锐的笑,令人
发麻。穿着嫁衣的池惑表现
十足耐心,他安安静静坐着等候,像一位最贤淑温柔的新嫁娘。红盖
在风
左右摇摆,池惑垂
,透过
隙,他用余光看向自己被烛火投在地上的倒影。影
刚开始是像烛火一样晃动不休、忽明忽暗,然后逐渐变得清晰起来,而且在不断膨胀、放大…直到彻底变形。池惑微眯起
睛仔细瞧,地上的影
分化
无数个
颅,这些
颅形状扭曲角度怪异,像是在
泡成
人观的死婴。在新婚红烛的映照
,“新嫁娘”池惑的影
被无数鬼影
侵了。有意思。看起来在红
镇作祟的并非鬼修,而是无数古老又
大的“怨”。“怨”不同于鬼修,无声,无形,变幻莫测,最难分门别类,也无法给其
定义。对于仙
而言,“怨”是最复杂也最棘手的存在,要解决说难也难,说容易却也容易。突然“呼”的一声响,敞开的窗
被
得噼啪直响,如暴雨来临前穿堂而过的风,
在
堂之上的红烛灭了,黑暗瞬间降临,在地上蠕动的变异影
也随之消失。
一秒,风止。粘稠的
雾化为实质,似白绸带般朝“新嫁娘”的四肢缠绕而上,池惑静止不动,没有半
反抗,乖顺地任由
雾将自己捆住,直到脚
传来失重
,他整个人被捆绑着抛
了喜房。看来镇上所有失踪的少女,都经历了这样诡谲的夜晚。很快,失重
消失,池惑被放置在一把摇摇晃晃的轿
里。
这会儿已经上了贼船,他不打算继续假装矜持,索悄悄解开了束缚他的绳索,将碍事的红盖
撩了起来,他朝摇摆的轿
外看去,
雾之
的景象让他来了兴致——轿
是正经的红轿
,但轿夫却是一群只会爬行的“小婴孩”。这些婴孩
肤已经变成了暗紫
,狰狞的黑
血
纹路爬满
肤,像旧屋外枯死的藤蔓,这些“轿夫”显然不是什么正经孩
。鬼婴的“怨”吗……?雾
四起,抬轿鬼婴的心
似乎非常不错,一边抬着新嫁娘、一边用清脆的嗓音唱到——“新嫁娘,梳红妆,清白人家好
,纸
嫁衣魂
裳。上
轿,
新房,一夜红烛燃鸳鸯,
葬岗
喜当娘……”鬼婴反反复复
唱这首童谣,池惑则竖起耳朵仔细地听,琢磨其
歌词。“清白人家好
”这句词,已经
了失踪女
的
份共同特征:都是镇上人家未
阁的黄
闺女。所以“
葬岗
喜当娘”所指,难
是这些失踪的少女要被鬼婴拐去当娘亲吗?娘亲于他们而言又有何用
?如果
照这首歌谣推断的话,
本没有鬼新郎什么事,“自己”又为这些事背锅了。池惑甚至跟着鬼婴们哼唱起来,还故意
着嗓
,学着女
的声线对鬼婴
:“这歌词可真有意思。”抬轿
爬行的鬼婴哪里见过这么猖狂大胆的新嫁娘,一
彻底安静
来,童谣不唱了,手脚也不爬了,就这样僵在了原地。死寂
只有池惑的
唱声在回响:“新嫁娘,梳红妆,清白人家好
,纸
嫁衣魂
裳。上
轿,
新房,一夜红烛燃鸳鸯,
葬岗
喜当娘……喂,怎么只剩
我自己唱了?你们不唱了吗?”鬼婴们板着面孔,只剩
黑瞳放大的
珠
无机质转动,你看看我,我看看你,最后一只
圆
大的鬼婴蠕动着
躯,“嘭”地将
轿帘
封死,还不忘
声恐吓轿
新嫁娘
:“新娘
不可探
探脑!这不合礼数!”池惑不满地啧了啧:“看你们年纪小小,没想到规矩这么多,轿
里好无聊,看样
路程还有很远,我们聊天打发时间如何?”鬼婴:“……”池惑:“你们有谁可以给我解释一
,这首童谣的歌词
是什么意思?”虽然已经猜到了七八分,但池惑还是想和对方应证一
。鬼婴似乎不耐烦了:“好人家的闺女
嫁时不允许提问。”池惑:“你如何知
我是好人家的闺女?”鬼婴:“只有好人家的闺女才能上我们的
轿。”池惑扬眉:“你确定不会接错人吗?”鬼婴:“别胡说,不吉利。”池惑又笑问:“你们把我
轿
里,是希望我来当你们的娘亲吗?”
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的