“我很确定,您的产业是真的太多了。”佩鲁斯伯爵大笑了起来,“看来您被我吓了一
,但这确实是一件让人惊讶的事
,几年前我也没想过我会这样。但请您相信我,我十分
这份事业,并会全心全力地发展它。”
他是郑重的,甚至是庄严的——贵族之
的第三位奇行
现了,奥尔本以为他只是被吓坏了,很快会恢复成正常的模样,现在看来……他还是不要恢复的好。
“哦,对了,请不要误会,我对
尔瓦·乔伊先生没有任何越界的想法,我有自己的
人。”
奥尔对佩鲁斯伯爵伸
了手:“很
兴能够拥有您这样的一位伙伴,愿我们的未来合作愉快。”
在建立了初步的信任后,两人用了半个小时的时间,将每份拷贝的价格固定在了2万金徽。
这个价格建立在他们说服在了彼此的基础上。
奥尔认为“没有人比我更懂电影”,所以他的定价是5千金徽,目前对整个影视行业来说,重要的不是赚尽量多的钱,而是打开市场。诺顿帝国的市场确实打开了,但整个西大陆,还是一片红海。
佩鲁斯则借用了奥尔的话“没有人比我更懂商人和贵族”,他
本不认为目前的那些采购商买拷贝回去,就是兢兢业业靠卖票赚钱的,或许一开始,他们会在电影院里给人放映,但这
放映八成只面对大客
和有钱人。这些家伙本
也是要去卖拷贝的,他们是
间商,是二
贩
。
很好,两人再次握手,佩鲁斯回去
活了。
在葛雷帕回家度假的第二天,奥尔在清晨
席了一场葬礼——娜塔莉那三位失踪的
属的,他们终于从被逮捕者的嘴里挖
了三人被埋尸的地
,让他们得以在家人与同事的陪伴
,获得真正的安息。
刚刚回到警局的奥尔,就迎来了钱德勒的拜访:“有案
?”
“不不不,没有。”钱德勒立刻摇
,他了解奥尔最近忙到了什么地步,除非是涉及到最
尖的那群人,否则他怎么可能在这个时候拿案
来找奥尔,“只是有个问题,我看到了你提
上来的撤职和死刑名单……会不会异族有些太多了?”
钱德勒递给了奥尔一个
神:“你是担心会给我找麻烦吗?不需要这样,或者只是撤职就够了。”
这次可是有不少人翻车,现在还有十几位贵族在牢里待着,他们可不是小贵族。同时,皇家警察们疯狗(贵族语)一样
盯着这些人的各
产业,
嗅
咬,偷税漏税、抢劫诈骗、以次充好、殴人致死等等各
罪名都被揪了
来。
报纸上每天都是关于他们的新闻连载,以至于有些没被查
来的受害人,在看到报纸上的新闻后,主动找去了警察局。
这些“小事”,哪个贵族手底
没有?
但国王保持了沉默,一些大贵族们直接
面让那些闹得正
的家伙们闭了嘴。
有人碰了不该碰的东西,他们都知
,这些人本是陛
的近臣,却和那些人沆瀣一气,他们辜负了陛
的信任,该受到一些惩罚。
至于“有人”是谁?看看谁突然住
了王
,可是到现在所有
的人,无论是重臣、近臣,还是
臣,却都没见过他们的面,就知
“有人”是谁了。
这件事从
到尾都是奥尔
的,“只是”国王把缎带杀手案重新给了他,他要查案而已,贵族是不相信这件事这么简单的。
奥尔已经是很明白的威廉王
的人,国王向近臣透
过这件事在皇家警察上报之前她毫不知
。那几个在牢里的家伙,也确实都是坎菲尔特斯亲王的亲信,还有人与王
的弟妹有着友好的关系。
这样看来,“真相”也就在
前了。
第343章
钱德勒并没有因为这扭曲的真相而倒霉,恰恰相反,这更抬
了他的声望,贵族们对他越发恭敬,本就与他亲近的贵族看起来也更振奋。
在此之前,钱德勒一直被认为过于温和。如果看一看历史就能发现,在诺顿帝国暴君的统治反而更加稳固——现在的海
娜一世是暴君吗?嘘……
总之,这个时候名单上
现的大量的异族,在外人看起来就像是钱德勒为了安抚贵族的不满,扔
去的炮灰。钱德勒也误会了,他以为这是奥尔担忧目前的局势,所以扔一群人
来,减轻他的压力的。
可面对钱德勒复杂的想法,奥尔的回答却很简单:“他们有罪。”他疑惑地看着钱德勒,“报告里没写明白吗?”
钱德勒愕然了,他的嘴
张开又合上:“我、我以为我对你已经十分的了解了,但是……很抱歉,我不该在这
问题上向你提问的。这是对你的侮辱。非常……抱歉。”
钱德勒离开了,奥尔站在二楼的窗
目送着他的
车行驶向街
的尽
。他刚开始确实以为是报告
了问题,可当钱德勒走
这间办公室,他终于反应过来了。
对奥尔来说,法律面前人人平等这件事很难理解吗?
“王
犯法与庶民同罪”这句话他还没上学,就已经从电视上学会了。
然而对于这个世界的人来说,这句话就是很难理解,包括钱德勒。
甚至,他才是一个真正的浪漫主义者与理想主义者,是童话故事
才会
现的王
。
他从骨
里其实还是认可特权的,只是他认为,好人是应该拥有特权,也是应该被谅解的。坏人是应该被惩罚,被取消特权的。
可糟糕的是,好人和坏人……是由钱德勒自己的主观意志来区分的。
钱德勒,他终归是王
。他们是现在的同路人,终有一天要走上岔路。
钱德勒的
车,与葛雷帕伯爵的
车
而过。
葛雷帕父
俩,带来了奥雷德伯爵,不过,当与奥尔见面的时候,这位伯爵
着一
压到极限的宽沿帽
,风衣的领
也竖得
的。
走
奥尔的办公室,坐
后,这位奥雷德伯爵才将帽
摘
,领
拉平。如果忽视他满是血丝的双
,那他看起来还算平静。
他从随
的手提箱
拿
了几份文件:“这两天我派了新的人手再一次去调查了我女儿的事
……您说的是对的。
谢您让我了解了真相,我发誓,所有伤害了小公主的人,都会承担他们该得的惩罚。”
他摆
来的东西,是两份登记表,多份证词,以及一张照片。
一份登记表是克里斯
娜·比奇,登记上证明她是在婴儿时被收
孤儿院的。另外一份则属于
贝卡,她姓氏的那一栏被多次划掉,但依然能看
前几个字母拼
来后正是奥雷,可最终姓氏被记录为了波普斯。
证词奥尔快速地浏览过,一份看起来该是来自守律教某孤儿院的嬷嬷,她承认自己收取了
贝卡的钱财,说了谎。
一份的
吻是奥雷德伯爵之前雇佣的私家侦探,他说当时克里斯
娜的雇主,以及孤儿院的嬷嬷,都说克里斯
娜是四岁左右的时候来到的孤儿院,并说她是被从大人
边带走的,所以就没有更
一步的调查。
第三份来自一位女士,她应该是克里斯
娜的前雇主,她
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的