松间月见你还盯着他看,终于忍无可忍地回过,他抬起
看着你。
你从他的睛里看到了些许畏惧些许期待,还有许许多多的哀求。
“别跟着我了,求你。”
他的神像是受了伤的小动
一般,不知为何你的心脏竟
痛起来。
那熟悉的
觉再次涌上心
,你不顾他的哀求,竟想要抬手
碰他的脸。
记忆也有一个人这样哀求地看着你,让你……别离开他。
松间月突然抬起手,很用力地拍开你越靠越近的手。
他的力气很大,你被拍得很痛,眶立刻涌
泪
,却不是因为手掌痛,而是心痛。
为什么,为什么看到他,会觉得这么难过,你们见过吗?你们……认识吗?
松间月抬在空的手也顿了一
,似乎觉得不可思议,他低
看你,发现你竟哭了。他不知所措起来,像是懊悔。
他焦躁地抓了两把发,你看到他的耳朵上挂着几对繁杂又
丽的耳饰,在灯光的照耀
散发
璀璨的华光,这
觉也异常熟悉,好像在哪里见过一模一样的光。
黄的,棕
的,蓝
的,银
的,明亮的,昏暗的,忽远忽近,忽明忽暗……然后是一
,隐于
云后,暗淡无光的,遍地废墟的月亮。
“月亮……”
你喃喃低语,像是
意识就喊
了这个名字,你看到松间月
神松动了一
,妥协一般拉住你刚刚被他拍开的那只手。
你觉到他修
如玉的指尖颤了颤,仿佛用了很大的力气才握实你的手,大拇指不经意间
过你的手背,你颤了一
。
然后他弯腰,将你的手放在了他的脸上。
你摸到了光细腻的
肤,
受到从他
上传来的,温
又香甜的气息。
他的睑颤了颤,羽扇似的睫
掀开,棕
的
睛温柔的看着你,然后用一
妥协的无奈语气对你说:“摸吧摸吧,别哭了,好丑。呃!”
你用力了一
他的脸颊,将他脸上那
都揪了起来。
松间月皱了皱眉,却没躲开,只是视线却移开了。
你觉到手指
碰到他的一瞬间,心脏
痛的
觉便止住了。这
觉十分奇妙,就像是心脏被人撕开一条裂
,然后又被温柔的填补。
“你叫什么名字?”
你声音有些哽咽,其实你也不知自己为什么会这样,你对
前的人毫无印象,可是却如此渴望靠近他。
“松间月。”他淡淡地回答了你,然后重新拿开你的手。
在他还未来得及放开你时,后突然传来比安奇夫人惊讶的声音,你吓了一
,连忙甩开松间月的手。
松间月不满地哼了一声,丢你们直接回了房间。
你有些尴尬地看着比安奇夫人,心想她不会误会什么吧,正想开解释,比安奇夫人却先了然地笑了笑。
“晚餐好了,照你的
味
了几个菜,要去尝尝吗?”
你有些受若地
,临走前回
看了一
松间月
闭的房门,然后跟在比安奇夫人
后
了楼。
“松间……松间先生不用吃吗?”
“他现在估计正在闹脾气呢,我原本答应了他只和你聊几句便放你走,可是我实在太喜你了,忍不住想要和你多待一会儿。”
比安奇夫人的话令你又惊讶又开心,心复杂地和她一起坐在了餐桌旁。
整个晚餐你都吃得有些心不在焉,比安奇夫人又和你聊了一些克里斯与雷萨儿时的趣事。
你听得不太认真,偶尔陪笑,比安奇夫人似乎也看
你心
不佳,便也没再说话。
晚餐过后,外面的天也有些黑了,你询问比安奇夫人要怎么去。
比安奇夫人却说,外面成堆的筒楼实在迷
一般,里面又那么
,让你等她的司机回来后再送你回家。
你,对她
了谢。比安奇夫人微微笑了,她拿
一
细烟
了起来,你们坐在圆桌旁,一时无言,只有细细缕缕的清烟飘
。
“我不是一个好母亲。”
比安奇夫人低哑的声音响起,在这安静的夜晚里显得无比落寞,她那双漂亮的睛看着院
里的
草树木。
你突然发现她的睛其实并不是纯粹的蓝
,而是蓝
还透着浅浅的绿
,像是某
质地不纯的宝石。
你想要安她,可是又觉得自己并不了解他们之间发生了什么,贸然开
可能会起到反作用。
好在比安奇夫人自己继续说了去:“克里斯十二岁时,看到我与别的男人在一起,我们浑
赤
,像两只不知羞耻的动
一样
缠在一起。我永远记得那时他的
神,透着懵懂无知的恨意。不久之后他就带着五岁的雷萨离开了我,我担心他们在外面会受到伤害,于是联系了雷萨的父亲,雷萨的父亲是一个很负责的男人,至少在我
是这样的,他是所有和我睡过的男人
唯一说过要娶我的人。”
“我很想知他们过得好不好,可是我不敢贸然打扰他们的生活,只能从报纸上的只言片语了解他们的千万之一。我
他们,可是我是个不称职的母亲,我割裂了他们与我的世界,我沉在肮脏的泥潭里,却教他们世界至洁的纯白才可堪追求。不知不觉间,我竟活成了我母亲的样
。”
细烟燃到尽,比安奇夫人仍拿起来
了一
,烟嘴里的纤维燃烧
来的味
并不好受。
比安奇夫人突然剧烈咳嗽起来,你站起来,走到她后拍了拍她的背。
这一拍才发现,比安奇夫人极瘦,背脊骨凸得可怕,仿佛咳嗽的时候震颤的力量都能将它震碎。
你焦急地想要去屋里给她端一杯,比安奇夫人却拉住了你。
她的手指亦是瘦骨嶙峋,像是枯的树枝,你轻轻地回握她,害怕太过用力会将它
碎。
“你是个好孩。我在报纸上见过你们婚礼的照片,你在雷萨挑起你的盖
前自己就将它掀开了,在别人
里这是不合规矩的,我却觉得很好。新娘
丽,并不只是给新郎看,也并不给世人看,而是要你自己看。雷萨死了,你也该去追寻你的幸福,我虽是雷萨的母亲,可我更心疼你。记住,永远不要为了他人而断送自己的幸福。”
你心微微震撼,对比安奇夫人
了
,虽然她的话听起来有些前后矛盾。
可是你觉得这个世上也许少有她这样开明的婆婆,能在看到自己的儿媳与别的男人纠缠不清时还这样淡定;同时也相信她对你说的话都是发自心为你好。
比安奇夫人终于松开你,她后仰,姿态放松地躺在了椅
上。
椅摇晃起来,像是一弯摇篮,消瘦的比安奇夫人躺在里面,轻声低哼起了歌谣。
buonanotte,oibei
(晚安,我漂亮的小宝贝)
tuttospardifiori
(到团
簇)
calodorisi
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的