三、明珠
在她伤愈之前,他再未碰过她。她被囚禁在殿阁之,与外界断绝了音讯。卫渊的叛军占据了京城,但他似乎并未称帝,只是日夜
忙碌,绝少来见她。
果然如同他所说,即使伤愈合后,她的手指仍然麻木笨拙,几乎连汤匙都握不住,以至于她用饭时都需要人服侍。
侍女将一勺鱼羹递在她边,她顺从地吞咽
去。卫渊盯着她吞咽的动作,这样屈辱的饲喂令她
胃不适。她别过
去,拒绝继续
。
卫渊令侍女离席,转而接过匙羹,作势要喂她。她的
因为恐惧和极端厌恶十分僵
,匙羹递在她
边,她仍是垂目不语。
他搁手
匙羹。 殿
是吃不
了?还是说殿
喜
在
人
前像狗一样伏在盘
用餐?
她的脸白了又红,盈满泪
,却是
过他再次递来的匙羹服药一般将鱼羹服
。
他就势一勺勺地喂她,令她用过一碗羹,才召人呈上漱
的茶和盐来。
殿固然厌恶臣,而殿
玉
贵重,仍应容许臣服侍殿
为好。他略带嘲笑地盯着她。
她亦盯着他不发一言相由心生应是假的,不然这样端正矜贵的容貌之藏着的怎会是悖逆的禽兽。
今日新皇加封殿为嘉国
公主。他忽然说。
是谁?她的兄弟们已尽数被戮。
是殿的幼弟。
她这才想起,是那个浣衣人所生的小皇
。那是个先天不足的孩
,两岁时才能起坐,
到三岁时,竟然仍无法言语。这样的痴儿去
皇帝,和卫渊去
皇帝并没有区别。
将军何不自己作皇帝?
他一时并未回答,许久才说:我是大秦的臣,为何要行此篡逆之事?言罢,他竟微笑着摇了摇
。
征和初年五月,刚满五岁的新皇颁了赐婚的敕令,嘉国
公主洛华
嫁
平侯册授正一品太尉鸣州卫渊。然而与双方的尊贵显赫相对,婚礼十分仓促,在敕令颁布的一个月
即草草礼毕,连公主府邸都未及造办,于是公主在成婚后即徙至
平侯在西京的府邸居住。
此所谓天家厚泽,于林泉。他垂眸观赏着她,轻声评论
。
她赤着横陈在他膝上,手被他攥在背后,在这般玩赏
,
泪和她
间不受控制的涎
如珠如缕般滴落在地面铺陈的宣城丝毡上。
他轻轻抚她,她的
径啮咬着他修
的手指。殿
越是羞耻时,越是
动。
她呜咽声。
殿如今是臣的妻
,如果羞辱殿
令殿
心悦,那臣亦当尽力而为。
在他对她说这些贱的话时,她却将他的手指绞得更
。
他观察着她的反应,找寻着她的妙
。你这样的小女
,去
那般盛名的公主大约也很辛苦?他忽然问她。
自然是很辛苦的。无论诗文、仪容抑或音乐,母后绝不容许她屈居其他公主之。而父皇有那样多的妃
,她们的女儿每一位都像她们的母亲那般
丽多才。
如今只我的私属,是否令殿
心安?
她不回答,呼愈加急促。他见状笑了笑,转而将她抱在怀里。她全然不得自主,只能叉开双
坐在他
上。
今天臣可以容许殿骑臣片刻。他掰
着她的
,让她
的
无耻地张开到极
,在他
靡丽地翕张着。
她的因极端羞耻颤抖着。
她被他抱着坐来,连小腹都仿佛被他填满了。他转而握住她的腰,以防她在颠簸
失衡。
正因对男女之事全然懵懂,她反而对自己天然的媚态毫不知矫饰。她被他握着腰在他
上起伏,随着他的举动发
婉转断续的哀鸣。
殿和厌恶之人也可以这样
洽?她那般无知无觉的顺从反而令他懊恼。他转而将她
在
前,尽
地自后
她。
她无力支撑,只能像狗儿一般伏倒在地。她一双手落在柔的丝毡上,却抓握不住任何依凭。她转而把面颊埋在手臂里,不堪的泪
糊满了臂弯和面颊,使她的
境更为狼狈。
她当然应该厌恶他,然而她更厌恶的是苟且偷生的自己。她连仇恨的本能都没有,为了活命,竟然以血生
来供这国贼的
愉。可父皇的满朝臣
皆俯首称降,若寄望她这样的小女
救国雪耻,岂不亦是笑话?
我的小公主她不堪到极,他反是把她抱在
上。他痴迷地注视着她的
睛,那样清澈
丽的
睛如宝石一般澄澈却没有人的神采,她那双
睛看着他,仿佛他不过是她的
仆或猫狗。
他的狂令她迷惘。他显然憎恶甚至鄙薄她,以至于这样百般
待她,却渴望她的亲近和认可。他的矛盾困窘竟然令她心生怜悯。
你他也在她的顺从察觉到她的怜悯,忽然说,没有死成,落在我手
,是上天要
我作禽兽。
将军早就是禽兽了。她轻声。
那殿又是什么?他抚着她的面颊。殿
是禽兽的私属?
殿想必不记得了。臣先前和殿
也是有婚约的。
她忽然想起,他原来就是令母后不悦的牧羊的
孙。父皇曾为她订过婚约,而母后拼死力争,绝不允许自己的女儿嫁给遥远边疆的牧羊
。那已是她幼年间的故事,若非他今日提起,她早已是不记得了。
卫氏先祖寒微,早年间不过是为北地贵族牧羊锻铁的
隶。
他放开她,转而自一旁取过一只锦匣。
打开看看。他把匣放在她面前示意
。
她迟疑了许久才动手打开,匣并不是折辱她的刑
,而是一整匣耀目的明珠,每一颗都圆满澄净得如盈满了月光,光亮得可以照得清她的面容。珠
在
不是稀罕
,然而她在父皇最
的妃
上都未曾见过如此
丽的珍珠。
早年间,为了跟殿的金玉之盟,我父亲为我蓄
这些废
。其他的聘礼早已被换作叛军的粮饷,只有这一匣珍珠他还保留着。这样的珠
产于东海之外,须以黄金自番商手
方可求得,每一颗都足以令鸣州的
等人家破产。他父亲愚蠢至此,竟然甘愿用鸣州人的血泪来洗涤家族的名誉,以至遭遇杀
灭族之祸。
在你里,这些大概像瓦砾一样平庸?
她没有回答。他是恨她母亲的傲慢,还是恨她?她并不理解他的愤怒。
他将一整匣珍珠倾洒在她上,价值连城的明珠如雨
一般从她
上
落,她赤
着跪坐在无数微小明月的辉光里。
我如今把这些还给你。小公主,它们像你一样,既丽又无用,很适宜当你的聘礼。
你要什么?
我不知。他沉醉于
前这些无用之
在她肌肤之上闪烁光彩的样
。
她被迫跪伏在他前。他自她的后颈向
温柔地抚
着她,直到她
濡的
间。他以手指挑逗着她不断颤抖的
,不顾她的挣扎,将一颗颗光彩熠熠的明珠填
她的
壶
去,直到她的
着一颗珠
微微张着
才停手。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的