面向我,几乎没正
看伯爵,在我刚刚抬起的手上吻了一
。完后,他抬起
向我笑
:“果然是一个名不虚传的
女,难怪皇储殿
都主动向您邀舞。”说完,他才侧过
,向伯爵眨了眨
睛:“您真有艳福。”
我直
这时才有机会定睛观察这人。
他看上去个
很
,那
从额
到两鬓都打着大发卷的有些过于夸张的假发
面是一张削瘦的
脸。他的脸上敷了厚厚一层粉,几乎比我和伯爵脸上的粉加在一起还要厚。我注意到他的眉
经过
心的修理,又细又
,随着他浅蓝
的大
睛的眨动,两条浅黄
的眉
也颇灵动地上
挑动。那人的嘴上也
了胭脂,在室
不太明亮的光线
,泛
紫
的光。他微笑的时候,嘴角总是不自觉地上翘,
一排洁白得甚至光可鉴人的牙齿,这着实令我吃惊,在那个尚未发明牙膏牙刷的时代,他是如何保养
这一
好牙的?
他的衣着就不用细说了,总之,要比我见过的任何一个女人都要光鲜艳丽。
“这位就是女皇的首席政治顾问,也就是首相,文策尔·冯·考尼茨阁
。”伯爵向我介绍
。
“见到您真非常荣幸。”我说,真没想到这个娘娘腔式的人
竟是女皇的首席政治顾问。
“伯爵夫人,皇帝及女皇陛
待会儿会接见二位,请二位稍后。科萨诺伯爵,听皇储殿
说,你有一封信要
给女皇陛
?”
“是的,阁
。那是德·贝尔尼斯主教托付我,一定要亲手
给女皇陛
的。”伯爵不卑不亢地说
。
考尼茨首相撇了撇嘴:“既然这样,那我就不越俎代庖了。”
“不过,贝尔尼斯主教还有一封给阁
的信。”说完,伯爵从他随
带的小
夹
掏
了一封封着火漆的信件。
考尼茨首相接了过来,打开信看了几
,然后一手抵住腰。他的腰那么细,我真怀疑他是不是也穿了鲸骨束腰
衣。另一只手的
指摸着
,手指上那硕大的宝石戒指和嘴边的假痣真是相映成趣。他就这样皱着眉一言不发,过了好一会,他突然说:“贝尔尼斯那个家伙还没忘了我。伯爵,问您一
,他是不是还靠着他那些
妇们搜集
报啊?”
还没等伯爵答话,他率先嗤嗤地笑了起来。伯爵也跟着轻笑,没有回答,看来也是默认了的。
“好了,不说笑了。”他接着说:“看样
法国方面终于
了决心,科萨诺伯爵,您可给女皇陛
带来了一件好消息。这样吧,我立即去通报。”
说完,还没等鞠躬的伯爵抬起
,考尼茨首相就像一只
蝴蝶样飘
了房间,此时我这才注意,他脚
蹬了一双朱红
的
跟鞋,鞋跟足足有七八厘米。
难怪他显得那么
,我瞪大了
睛。
我们又等了将近两个小时。
“皇帝及女皇陛
推掉了其他的拜见,决定午餐后接见二位。”许久之后,考尼茨首相再次走
屋,对我们说。
我和伯爵以为还要等到女皇用餐完毕后才能被接见,于是向他致了谢,准备继续等。
“别等了,伯爵阁
,夫人,刚才女皇陛
亲自吩咐由我招待二位去
午餐,来吧。”考尼茨招了招手
“那就有劳阁
了。”伯爵说。
我和伯爵跟首相
了那个房间,走过一条两侧都镶满镜
的大走廊,来到了一间装饰颇为华贵的房间。天
板上绘满了古希腊传说的场景,悬挂着五盏
大的
晶吊灯,虽然不是夜间没
蜡烛,但吊灯上无数的玻璃挂件也把从室外
的光线折
得耀
夺目。大厅四
上除了大幅的饮宴游乐图,就是用卷曲叶
,蜗纹,涡形边装饰的
罗克式墙板。餐桌已经排好,一排
白假发
穿白
制服的仆人们侍立于边上,桌上放满银制的和可能产自
国的磁餐
。
“开始吧。”刚
门,考尼茨首相就拍了拍手,
接着音乐响起,仆人们上了发条似的开始忙碌起来。
“这是格鲁克的新曲
,怎么样?伯爵?”首相转过
问我们,此时仆人已经把餐巾围在他细
的脖
上。
“我不太懂音乐,阁
……”伯爵不好意思地说。
“您说呢?夫人?”他又问我。
“很好听,但我觉得有些闹,不如法国的……”我脱
而
,刚说完就开始后悔了。
“确实!确实!我也不喜
德意志的音乐,真是好怀念在凡尔赛的日
啊。你看看,拉莫的音乐多么典雅,轻缓,真正的古典风范。我真是讨厌这些天天喝啤酒的乡
人写的东西。停!停停!”他开始拍起手来。“来一段库普兰的牧歌,没看见吗,这里有来自法国的客人!”他向乐师们喊着。
“首相大人在法国当了好几年大使,很喜
法国的东西。”伯爵对我耳语。
“还有呢?”首相听到了他的话,接了一句。
伯爵和我都尴尬地笑了笑。
“
女,对,法国的
女。我可
的凡尔赛,何时能再见到你……”他蹙着眉,显
很失落的样
,但胃
却相当好,边说边吃,一刻也没停闲。他吃饭时并不狼吞虎咽,仍旧保持一贯地
派,绝不
一丝
俗的样
,并且嚼得很慢,很细,仔细品味着每一
菜,生怕落
任何一
味。
我注意到他的一个奇怪的举动,他
边走访了一小瓶黑紫
的
,和一块海绵,每当咽
一

,他就会用海绵蘸那
在牙齿上
一
。
“这是醋,亲
的伯爵夫人。”考尼茨首先看到了我好奇的目光,于是解释
。“这会使牙齿保持清洁,您看看,这是一位凡尔赛的贵妇人教给我的,很
用。”他咧着嘴向我笑了笑。
席间他和伯爵聊了些跟法国有关的往事,相当有趣。我还记得一个关于贝尔尼斯主教的趣闻。
主教大人有一个
好,就是喜
躲在暗
看自己的
妇和其他男人
。这时他会挑选认为合适的男人,允许其和自己的
妇保持关系,并
一步控制他,将其培养成为手
的间谍。而那些傻男人则
于
激心态,死心塌地地为主教服务。主教大人就是到这
办法成为法兰西最
的外
和
报官员。
我听后也被逗得大笑,真没想到那个满嘴甜言
语的神父还是个超级偷窥狂。
而有关蓬
杜夫人的故事我也极
兴趣,这个国王的
妇,法兰西的实质统治者对我来说确实是一个极富魅力的谜。
原来,她本名叫让娜—安托瓦
特·普瓦松,父亲是个军需承包商,母亲德·拉莫特夫人则是没落贵族
,年轻时曾被誉为
黎最
的女
。蓬
杜夫人的父亲因贪污公款
亡的过多年,是母亲拉莫特夫人与他的
夫德·杜尔纳埃姆先生将蓬
杜夫人拉扯大的。这位拉尔杜埃姆先生
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的