病例四:
龄
血鬼的抑郁障碍(1)
九月的劳
茨堡正式步
了秋天。藤蔓植
爬满城墙,叶片变成了金黄
,像在城墙上镶嵌了一层金箔。
尽
修赢得了赌约,他仍然
照他答应的那样好好规划了一番,将小
园打理得很
。他在
园
央留
一块草坪,从地
室搬
了一只圆桌和舒适的椅
摆放在那里。草坪周围是一圈
朵,
照劳
茨
确到厘米的要求整整齐齐地
植着。甚至因为每次浇
的量和时间都分毫不差,那圈
朵个个都生
得差不多茁壮。
最近,
修将他的
午茶从诊室搬到了小
园里。德国从十月就陆陆续续开始
雪,在那之前,他得抓
时间享受日光——在
敦的时候,可不总是有机会见到太
。
或许就像克罗
尔说的那样,
修喜
光,喜
说“我的天哪!”他已经变得太像一个人类了。
九月的一天,太
像往常那样落到了阿尔卑斯山脉后面。天空由红变紫,由紫变黑。
修从藏书室里
来,在宽阔而
暗的走廊里打了个大大的呵欠。他的
后,一双式样古老的革靴踢踢跶跶地
跟着他的脚步,活像两只认错了妈妈的小鸭
。
走廊的拱
很
,两个人的脚步声因此显得尤其的响,回
在整条
的走廊里。
修无聊地说,“亲
的赫伯特,这真的是劳
茨堡唯一一间藏书室吗?”
劳
茨冷淡地说,“是的。以及,我们的关系还没有好到你可以叫我亲
的。”
修,“啊……我错了,我会努力让我们的关系变得更亲密!”
劳
茨,“……”
修叹了一
气,“看来我已经把我们家的书翻遍了。如果不想看第二遍的话,我就只能看词典了吗?”
劳
茨严肃认真地
调,“我的父亲和祖父都很重视教育。在我的年代,任何一个慕尼黑的贵族家里都不会有比我家更大的藏书室。你的问题是你看书太快导致的。你用六个月看完了这里的书。这意味着就算藏书再增加十倍,也只够你看五年。以及……”他想纠正不是“我们家的”,迟疑了一
,冷冷说,“没什么。”
说着,他们走到了走廊尽
。两扇
闭的大门挡住了他们的去路。
修若有所思地自言自语,“原来我来这儿已经半年了……”
他把手伸向镀金的雕
门把手,突然,他注意到了什么,手停在了空
。他盯着门琢磨了一会儿,说,“我刚才
来的时候没有关门,你还因此批评了我。你记得吗,赫伯特?”
劳
茨记仇地说,“……是的。你发表了谬论,说门太过沉重,你会证明你的力气将用在更有效率的地方。”
显而易见,总不见得是风把门
上的。这里的窗
都位于走廊上方的墙
上,从来不开,走廊里总是漂浮着一
陈旧的腐败气息。
修带着一脸的疑惑抓住门把手。这时——
“您好。”
他的
边冷不丁传来一个年轻男人的声音。
修朝声音的来源看过去,发现走廊的角落里,不知何时悄无声息地站着一个西装革履的男人。男人太过安静地背靠着墙站着,
淹没在了走廊的
影里,他们一路走过来竟然丝毫没有注意到他的存在。
……不,用更严谨的说法来说,这是一个西装革履,面
沉的……
血鬼。
修看着他惨白的脸
,和狼一般幽幽发亮的
睛,在心里纠正
。
“您是心理医生对吗?”
那名不速之客彬彬有礼地问
。
修承认了这个事实。
那名
血鬼站直了
,缓缓走
影。
“我需要您的帮助。”他单刀直
地说,“我想结束自己的生命。在那之前,我想问问您的意见。”
修借着夕
的最后一
余晖看清了那个
血鬼的
相。他看上去非常的年轻,只有二十岁
。
棕
的卷发齐肩
短,凌
地披散着。他的嘴
与鼻型有法国人的
致,但他的德语不带
音。
除此之外,
修注意到他的目光。他的
里藏着
的绝望,看上去十分疲倦。他的黑
圈很
,面颊消瘦凹陷,看上去已经很久没有
了。
修向他伸
手,“你好,我是
修·格里夫。该怎么称呼你?”
血鬼冰凉的手与他草草地相握,“让·卡瑞尔。”
修邀请卡瑞尔到自己的诊室。他将烛台上的蜡烛一支一支地
亮,整个诊室被烛光染成了
调,家
的影
随着烛火
动而微微晃动。在他
蜡烛的时候,卡瑞尔一直将手
在西装
袋里,盯着地板发呆,直到
修邀请他坐
。
修打开自己的病例笔记,发现上面被
了一行字:别忘了你的
诊时间。
修想起劳
茨为了严格地遵守作息时间,规定了他不得在晚餐后
诊。他在那行字
方写
:抱歉,亲
的,我没法无视有自杀倾向的病人
他等了几秒,劳
茨再次留
一行字:他看上去很饥饿,小心。
修不动声
地将这一页翻过去,在新的一页上写上了患者的名字——“让·卡瑞尔”,随后抬起
来。卡瑞尔安静地坐在他的对面,盯着他书桌前的地板发愣。他的手指不停地互相搓动,看上去很焦虑。
“卡瑞尔。”
修温和地叫了他一声。那名叫卡瑞尔的
血鬼缓缓抬起
睛,他的目光涣散,几度聚焦才落在
修的脸上。
修说,“你前面提到说,你想结束自己的生命。我想与你谈谈这个问题。能告诉我你为什么想自杀吗?”
卡瑞尔再度垂
了目光。他沉默了一会儿,看上去像在思考怎么回答,也可能他什么也没想,只是在发呆。
修耐心地等待了一会儿,他才开
,“因为……我活的太久了。生无可恋。”
修,“多久呢?”
卡瑞尔,“……五百多年。我是现今最老的
血鬼,但这已经不重要。”
修注意到他的目光接
很差,声音低沉,思维迟缓。他知
自己接
去的提问方向,但他首先得判断卡瑞尔是否已经有了自杀的“计划”,他要知
他是否想好了
的步骤并
了准备,还是说那只是想想而已。如果是前者,那就不太妙了。
修采用了直接的方式,问
,“关于自杀,你有怎样的计划呢?”
卡瑞尔将手肘支在膝盖上,两手相握,抵着自己的鼻尖。他缓慢地说,“我打算……再看一次日
。”
修,“在哪儿?”
卡瑞尔停顿了一会儿,吐
一个简短的词,“这里。”
修鼻梁上的
镜差
掉
来。
卡瑞尔似乎没有意识到在这里自杀将对别人造成多大的困扰,仍然自顾自地叙述他的计划,“明天清晨,日
的时候,我将从阿尔卑斯山的悬崖上
去。
光会将我变成沙尘,被风
走。”他缓缓地
一
气,解脱一般地说,“然后,我就自由了。”
修
到事
有些棘手。他草草地在病例笔记上记录卡瑞尔的话,一边写一边用可靠的
吻说,
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的