33.
农民的板车通过集市后,被士兵拦了
来。
“前面路不通了,”士兵对艾草的父亲说,“掉
吧。”
那位父亲于是解释,有人过来寻亲,现在要送他去英灵冢。当英灵冢的名字被提起时,士兵们的神
变得难以琢磨。
“是你车上那个人吗?”有人问他。
闻声回过
。迎上他目光的一瞬间,士兵们不自觉握住了剑柄,有人甚至后退了一步。他们看到一张脏兮兮的脸,和一
发,
上披着一件明显不属于他的脏外
,跟个战场上颠沛
离的难民似的。然而那个角度正好迎着
光,那双暗紫发黑的
睛透
光,能清楚地看到与人类的瞳
不同。
他们得到的命令是守护英灵冢。有紫
睛的恶
将要接近这里。
这紫
睛的恶
就在他们面前!
目光相碰的一刹那,
和士兵们脸上都
惊异之
。
吓得从板车上站起来,不知谁吼了一句:“他要跑了!抓住他!”勇敢的士兵们就这么一拥而上。
慌忙要逃,措手不及撞在一个士兵的
膛上,被士兵一把抓住,两手往背后一扭,就这么摁到了地上。那人一开始还害怕,但
上发现
连挣脱他的手都
不到。他向同伴伸手:“绳
!”
然后看到他的同伴们在试图向他走来时都相继扑倒在地。
那一瞬间,这个士兵从指尖一直凉到心脏,甚至产生了一
突然的
意。
恶
!他想,他会夺走我的
命!
但只是一会儿,他就发现他的伙伴们还在地上生龙活虎地扭动。脚
被
绿
的藤蔓缠住,才会毫无防备地摔倒。他低
看到自己的脚也被缠住,惊讶间,“恶
”忽的就从他手
走了。

狼狈地爬起来。被摁在地上那一
摔得他有
懵,到现在
还疼得发麻。他牵起布鲁,慌不择路地钻
小巷
里。而大路上坐着满地的士兵,一边骂骂咧咧一边拆脚上不知何时
现的藤蔓。周围围了一些看
闹的路人。
“嘿,他往那边去了!”有人指着巷
里逃窜的
说。士兵们咬牙切齿地用剑刃切断了藤蔓重新站起来,派了两个人去报信,剩
的人向着人们指的方向冲去。那是个非常窄的巷
,一
能望到底。除了几个藤条箩筐和一些废弃的木材,就不剩什么了。他们一个个钻
巷
,沿着巷
分
排查起来。
当士兵们的声音变远后,地上的一个倒扣的藤条箩筐逐渐松开,收拢,最后变成了一颗黑
的
,
了藏在箩筐里的
,另一只箩筐
了布鲁。
着急地拍拍布鲁,指指地上。
当布鲁在地上挖
一个能容纳得
他的
时,
钻了
去,用外面的木板盖住了这个
。
他坐在
里,仍不敢放松。一边听外面的声音,一边借着木板透
的一
光,数了数小腰包里的
。能用的只剩三颗了。还有一颗偷偷
在了罗伊的
袋里,不知
会不会被丢掉……
再想这些也没用了,去
我能
的。
想着,再次咬破自己的手指,在空
画
咒印。无数的
睛飞散
去。不一会儿,
就“看”到了远方的亡灵。他明明在地
的
里,目光也并不能穿透一哩厚的泥土。但他同时看到了
前的土壤,和远
的黑
的亡灵。星星
,数量多得不可思议。它们的力量在整片土地
熊熊燃烧,就像存在于另外一个世界的黑
火焰。
这数量和这
烈的亡灵的怨气令

了一
气,
有畏惧,但很
定。他轻轻扯了扯布鲁,往英灵们存在的方向拍了拍。
由于没时间把土搬
去,相当于回
路被堵了。一旦挖通这条
,
无法再
原路逃走。整个挖掘的过程把
呛得不轻,咳得肺都痛了,
睛也被扬起的尘土迷得睁不开。这条一哩
的路是他此生走过最艰难。
在
从地
慢慢接近英灵冢时,正在追捕他的士兵们徒劳而返。这时,有一个小伙
注意到地上的
品摆放有变化,而停
了脚步。
“你发现了什么?”他的同伴问。
他走上前,一脚踢开了那些木板,
了一条地
的
。
城堡最
的塔楼
。
格斯在审讯室踱步,在等着好消息。罗伊仍被绑在椅
上,和椅
一起倒在地上。他不清楚肋骨被踢断了几
,但一定有刺
脏。他现在
到每一
呼
都像有火在烧他的肺,而
又在一阵阵发冷,令他时不时发抖。他能
觉到意识在离他远去,但他还不能昏迷,他的弟弟还在外面。奈特连一
都没喝到……
他拼命睁大
睛,与
的本能
着抗衡。这个过程痛苦而又无望。他睁着
睛的每一刻,都在
验着无能为力。
这时,他
到腰
有小小的异样
,像怀里揣着一个小松鼠。他费劲地低
看了一
,而后整个人一
。从他腰间
袋里竟钻
一棵藤蔓苗。那棵苗只有一片叶
,是罗伊再熟悉不过的样
。它探
探脑地钻
来,仿佛
转向一般扭了扭方向,最后慢慢地指向了一个方向。
啊……罗伊在心里叫了一声,天哪……这是什么时候到我
袋里的!
罗伊想起他与
的那个拥抱,心里涌起一
酸涩的
觉。
是那个时候吗……
还想见我……
罗伊
眶发
,心想,我得把它藏起来……
不,他清醒过来:我得把它毁掉。
我能侥幸地以为坎贝罗伯爵不会发现它吗?这
势已经不可能了。
这是我之后唯一找到
的方法了,可我不能留着它……
罗伊的手完全不能动。他悄悄地蜷起
,那样使得断掉的肋骨挤在一起,疼痛使他几乎

声。但他还是一
一
地挪动,低
,拼命用嘴去够。
藤蔓的苗有几寸
,慢慢地够到他的
。他用牙咬了一次,叶片
着牙齿过去。刺痛使他哆嗦了一
,并没有咬住它。他
了两
气,咬着牙用力缩起来,猛地低
,咬住了那棵苗!
他用牙齿把那颗苗整个从
袋里拽
来,打算吃掉它毁尸灭迹。
正在此时,他的
后传来了格斯的冷声:“你在
什么?那是什么?”
罗伊一愣,
一阵发麻。
该死!他在心里骂。
格斯惊喜地大声说:“那不是
的信鸽藤吗!你竟带着这样的好东西,是要用他来换你的弟弟吗?很好,这
我同意了。信鸽藤值得用你弟弟的命来换。来,现在,松开你的嘴,把它完好无损地
给我。”
格斯走到他面前,蹲
来,向他伸
手。格斯与他对望了片刻,耐心很明显地从他的脸上褪去。格斯皱起了眉
:“怎么,你不打算给我?”
罗伊瞪着他,想咬
去,但无法咬
去。
“你知
你如果咬
去,是什么结果对吗?只要外面的人挥一挥旗帜,你的弟弟就没命了。”格斯嘲笑地说,“你不会傻到为了一个面也没见过的怪
,放弃你的弟弟吧。你得多恨你的弟弟,才能
这
事?”他再次伸手。伸
的那只手上,戒指还带着罗伊的血。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的