利多和哈利跟了上去。经过那木
路标时,哈利抬
看了看它的两个指示箭
。指着他们来路的那个写着:大汉格顿,5英里。指着奥格登所去的方向写着:小汉格顿,1英里。
他们走了一会儿,周围看不见别的,只看到两边的
木树篱、
上湛蓝辽阔的夏日天空和前面那个穿着礼服大衣、沙沙行走的
影。接着,小路向左一拐,顺着山坡陡直而
,于是,他们突然意外地发现一座山谷,一览无遗地呈现在他们面前。哈利看见了一个村庄,那无疑便是小汉格顿了,坐落在两座陡峭的山坡之间,教堂和墓地都清晰可见。山谷对面的山坡上,有一座非常气派的大宅
,周围是大片绿茵茵的草地。
由于坡的路太陡,奥格登不由自主地小跑起来。邓布利多把步
迈得更大,哈利也加快脚步跟在后面。他以为小汉格顿肯定是他们最终的目的地,所以,他就像他们去找斯拉格霍恩的那天夜里一样,心里纳闷为什么要从这么远的距离走过去。很快他就发现自己
错了,他们并不是要去那个村庄。小路往右一拐,等他们转过那个弯
,只见奥格登礼服大衣的衣摆一闪,他在篱笆
的一个豁
不见了。
邓布利多和哈利跟着他来到一条狭窄的土路上,两边的木树篱比刚才他们经过的那些更加
大茂密。土路弯弯曲曲,坑坑洼洼,布满
石,像刚才那条小路一样陡直向
,似乎通向
面一小片漆黑的树林。果然,没走多远,土路就接上了那片矮树林,奥格登停
脚步,
杖,邓布利多和哈利也在他
后停了
来。
尽天空晴朗无云,但
上那些古树投
了凉飕飕的黑暗
密的陰影,过了几秒钟,哈利的
睛才看见一座在盘
错节的树丛
半隐半现的房
。他觉得挑这个地方造房
真是有些奇怪,或者说,让那些大树
在房
旁边真是个古怪的决定,树木挡住了所有的光线,也挡住了
面的山谷。他琢磨着这个地方是不是有人居住:墙上布满苔藓,房
上的许多瓦片都掉了,这里或那里
了里面的椽木。房
周围
着茂密的荨麻,
的荨麻一直齐到窗
,那些窗
非常小,积满了厚厚的陈年污垢。哈利正要断定不会有人住在里面,突然,咔哒一声,一扇窗
打开了,从里面冒
一
细细的蒸气或青烟,似乎有人正在烧饭。
奥格登悄悄地向前走去,哈利觉得他的动作非常谨慎。等黑糊糊的树影从他上
落
来,他又停
了脚步,两
直直地望着房
的前门,什么人把一条死蛇钉在了门上。
就在这时,一阵沙沙声响起,接着又是咔嚓一声,一个穿着破衣烂衫的男人从近旁的一棵树上
了
来,恰好落在奥格登的面前。奥格登赶
后退,结果踩在自己大衣的后摆上,差
儿摔倒。
“你不受迎。”
站在他们面前的这个男人,密的
发里缠结着厚厚的污垢,已经辨不
原来的颜
。他嘴里掉了几颗牙,两只黑溜溜的小
睛瞪着两个相反的方向。他本来看上去应该
稽,然而事实上不是这样。他的模样很吓人,哈利心想,难怪奥格登又往后退了几步才开
说话。
“呃——上午好。我是法
——”
“你不受迎。”
“呃——对不起——我听不懂你的话。”奥格登不安地说。
哈利认为奥格登真是迟钝到了极。在哈利看来,陌生人已经把他的意思表达得很清楚了,特别是他一只手里挥着一
杖,另一只手里握着一把看上去血淋淋的短刀。
“我想,你肯定能听得懂他的话吧,哈利?”邓布利多轻声问。
“是啊,那还用说。”哈利有不解地说,“为什么奥格登听不——”
接着,他的睛又看到了门上的那条死蛇,他突然明白了。
“他说的是蛇佬腔?”
“很好。”邓布利多,微笑着说。
这时,那个穿着破衣烂衫的人一手握刀,一手挥着杖,正一步步朝奥格登
近。
“喂,你别——”奥格登刚想说话,可已经迟了:砰的一声响,奥格登倒在地上,用手
着鼻
,一
令人恶心的黄兮兮、黏糊糊的东西从他指
间涌了
来。
“莫芬!”一个声音大喊。
一位上了年纪的男人匆匆地从木房里跑了
来,重重地带上
后的门,那条死蛇可怜
地左右摇摆着。这个男人比刚才那个略矮一些,
材怪模怪样的,
得不成比例:肩膀太宽,手臂过
,再加上一双亮晶晶的褐
睛、一
又短又
的
发和一张皱
的面孔,看上去活像一只凶猛的老猴
。他走过去站在那个拿刀的男人旁边,拿刀的男人看到奥格登倒在地上,开心得嘎嘎大笑起来。
“里来的,嗯?”年
一些的男人低
看着奥格登,问
。
“正是!”奥格登一边着脸一边生气地说,“我想,你就是冈特先生吧?”
“没错。”冈特说,“他打了你的脸,是吗?”
“是的!”奥格登没好气地说。
“你来这里应该先通知我们,是不是?”冈特盛气凌人地说,“这是私人领地。你这么大摇大摆地走来,我儿
能不采取自卫行动吗?”
“他有什么要自卫的?”奥格登挣扎着爬起来,说。
“闲事的人。闯私宅的
盗。麻瓜和垃圾。”
奥格登的鼻仍在大量
着黄脓状的东西,他用
杖指了自己一
,它们立刻就止住了。冈特先生撇着嘴对莫芬说:
“屋去。不许废话。”
这次哈利有了思想准备,听了他的蛇佬腔。他听懂了话的意思,同时也分辨
奥格登所能听见的那
奇怪的嘶嘶声。莫芬似乎还想辩解几句,但他父亲朝他狠狠地瞪了一
,他便改变了主意,迈着古怪的、摇摇晃晃的脚步,慢吞吞地朝木房
走去,
去后又重重地关上门,那条蛇又可怜
地摇摆起来。
“我来是想见见你的儿,冈特先生,”奥格登说,一边
去衣襟上的最后一
黄脓,“刚才那就是莫芬吧?”
“啊,那就是莫芬。”老人漫不经心地说,“你是纯血统吗?”他问,态度突然变得如此咄咄人。
“两边都不是。”奥格登冷冷地说,哈利顿时对他肃然起敬。
但冈特显然不以为然。他眯起睛盯着奥格登的脸,用一
显然是故意冒犯的
吻嘟囔
:“现在我回过
来想想,确实在村
里见过你那样的鼻
。”
“对此我毫不怀疑,既然你儿这
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的