前的来访者。几乎是立刻,他认识到什么,侧
让斯
普
屋
。
即使这个房间
品味怪异的使人咂
,但它让他
受到了温度。坐在松
的沙发上,斯
普尽力令自己放松,然后,向正端着两杯
气腾腾的红茶的邓不利多开
,“今晚我被突然召唤了。”
将其
一杯放置在对方
前的茶几,校
坐到对面的扶手椅,温和的说,“你
上风尘仆仆,看的
,刚从遥远的地方回来。我祈祷你没有受到什么惩罚。”
“不,我没有。”他
着太
,“是卢修斯,因为纳吉尼。”
邓不利多有趣的
起胡
,“伏地
的
蛇?”
“是的,一条四米多,带有剧毒的
蛇。”斯
普讥笑,“还记得上次和你说过的,关于盗窃神秘事
司预言球的任务吧?它被实行了,纳吉尼顺利潜
去,而当时的看守人是亚瑟·韦斯莱。”
“哦天——我们全然没有得到消息。”邓不利多惊恐的瞪
,迅速站起来,“看来我需要立即联系亚瑟,梅林保佑他平安无事。”
欣
的,邓不利多率先注意的是亚瑟的安全,而不是那个见鬼的预言球。斯
普靠在沙发上,再度慢慢的开
,“阿不思,没有必要。他没事,并且安然无恙。相反,被杀的是纳吉尼。”
邓不利多惊讶的看着他,“纳吉尼?”
“嗯哼。”斯
普平静的
,虽然他知
那已经足够引起轩然大波,“它从神秘事
司里凭空消失,无影无踪。没有人知
当时发生了什么,包括能够随时召唤它的黑
王。”
那
费了一段的时间令邓布利多去思考,然后,他提
疑问,“——既然是消失,为什么你会认定纳吉尼的死?”
“黑
王同样这么认为。并且——”他犹豫着,在邓不利多的期待
,叹息、
痛的说
答案,“也许我会猜
杀死它的人。”
又一次的,邓不利多表示震惊。
“是的,那个潜行者曾寄给我一些怪蛇的鳞片。”斯
普混
的承认,“虽然当时我并未意识到那是什么。不过现在它被证实了。”
“——为什么他会将那些寄给你?”老者带着迷惑的询问。
“不过作为提前的圣诞节礼
。”斯
普撇嘴,尽量让自己看上去不耐烦,“或许是为了
谢我所提供的帮助——就像帮他
置药
什么的。我不知
这个说法是否能令你满意,不过事实的确如此。”
“呃——”
锐的,邓布利多眨
,“显然,有什么不为人知的事在你和那个潜行者之间发生。那么——西弗勒斯,你不愿和我谈谈吗?最近你看上去似乎被什么所困惑。”
“不!”迅速的,斯
普果断拒绝——带着短暂的窘困与不适的表
,“那是属于我的私人上的事
,我确信能够自己解决。”
“但——”
“你所希望知
的那些,力所能及的,我会为你得到答案。所以,我要你停止对我的
探知!”
沉默后,邓布利多叹气,“好吧,我一向相信你,我不会再过问。但西弗勒斯,我的男孩,我只是希望你不要过于勉
自己。”
“——我会注意。”带着心不在焉的叹息,他勉
答应,同时喝掉跟前的红茶,预示汇报到达了结尾。
“我肯定这是那个潜行者算计好的事——”在关闭校
寝室房门的那一刻,斯
普痛苦的想,“圣诞节的约会——或许从一开始就注定我无从拒绝。”
第48章 临近的圣诞节
圣诞节一天天临近,城堡以及地面都被铺上了更厚的雪。挂霜的南瓜被装饰在屋
,而那些
法创造
来的,有着洁白翅膀的小天使们则在四
忙碌,把星星一样的银白
的亮粉撒向城堡
各个角落。
烤
,洒了糖霜的薄饼,还有
烘烘的炖菜以及新鲜可
的面包都令人垂涎三尺。即使是斯莱特林的
尔福也无法对此表示
更多的抱怨,不过这绝不包括教工餐桌后的那个男人。
伏地
绪上的激烈起伏总是可以令他顺利搭起与恐怖的黑
王的连接。那曾经是令他痛苦失眠的罪魁祸首,不过现在,他
谢万能的梅林,通过那
该死的伤疤,他确认了斯
普的完好。只是他还不能肯定纳吉尼所带给他的影响。
午的
药课,哈利仔细观察过斯
普任何
绪上的变动,然后,他安心于见到他的
药学教授将更多的火气与怨恨发
在学生,尤其是格兰芬多们的
上。
“该死的梅林,很快就是圣诞节,为什么他就不能让人舒服
。”用刀
狠狠的切开
卷,然后,赫
豪迈的把它放到嘴里吃
去,用力的嚼——就在刚刚,斯
普慷慨的扣了她二十分外加一个劳动服务——因为她的“
风
”以及“缺少集
荣誉”。天知
,想要纳威不炸掉坩埚比让
尔福穿着睡衣
现在众人面前还要困难。
“不要告诉我你是在把它想象成那个老蝙蝠的
,”罗恩
了个难看的表
,“我发誓,他绝对是酸的并且发苦。”
哈利
古怪的表
,急忙端起南瓜
。
“离校前一天的劳动服务!我他妈的天,你能想象吗?”赫
气的倒在椅
上,“我实在想知
究竟是什么造成他异常扭曲的心里。”
“可能是斯
普遇到了生理期上的困扰?”罗恩吃吃的笑,为自己终于找到机会可以卖
不久前刚学到的新名词而
兴。
南瓜
从哈利的嘴

了
去。
“喂——哈利,小心些——” 纳威看着他,很不幸被殃及鱼池。
“呃,我很抱歉,纳威——”迅速的,哈利

杖使用清理一新的咒语,然后扭过
对着罗恩抱怨,“拜托,罗恩,我很清楚麻瓜的医学知识对你而言过于困难,所以,可以的话请不要
用词汇。谢谢。”
“这个说法不对吗?”罗恩努力回想,“我听那个叫卢娜的拉文克劳曾这么形容乌姆里奇。不得不说,虽然那个怪女孩的一些行为有
疯癫可笑,不过她的知识很渊博。”
赫
翻了翻
睛,“相比之
压力
神经失常这个词更能说明问题。”她用力戳着盘
里的
果沙。
“喂,不能这么说。” 哈利试图分辩,“嗯——斯
普教授的个
一直都是如此。”
“是啊,”赫
挖苦的说,“所以我相信即使是狄更斯亲自送给他一本,他也不会和蔼的对人回以‘Merry Christmas’。(注1)”
“那是因为斯
普教授与斯克
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的