有那些被伪装成巫师的,山怪幼们的课,这意味着斯
普将有大把大把的时间
清楚这个邮包里的东西是什么。他听从了那个男人的建议,并没有立即打开它——即使相比之
,他更想将这个该死的包裹直接扔回去,但显然,这
无法
到。而且那个男人很有可能会得到一些其他人无法想象的东西,他可不想在事后为了如何向那只老
蜂解释而费尽心思。
是毒蛇的鳞片。
明亮的光线照在桌面上,斯普仔细检查着手
的
品——看上去是个很不错的
药材料,从鳞片的光泽及形状上看有
像黑曼
蛇,但似乎并不全是——它比普通黑曼
蛇
上所覆盖的要大
足足一倍有余,而且从鳞片被剥落后仍保持的黑紫
的光泽能够判断,它的毒
也远远超过一般的蛇类——他无法想像巫师,又或麻瓜的世界
有那类蛇能达到这样的程度,这另他想起了曾经的蛇怪。
或许他首先应该清楚这是属于什么蛇的——那个潜行者送来的类似这样的东西,通常都不会那么简单。
小心收起鳞片,斯普将它们放置在柜
里——既然是作为圣诞节礼
,他想,或许他可以允许自己收
。即使他对那个愚蠢的节日并没有什么特别的期待,不过说实在的,
觉还不坏——虽然提前了些,但除阿不思那恐怖的,
彩斑斓的手工编制袜外,这些年是他第一次收到来自于其他人的礼
。
好吧,他成功的勾引起了他的兴趣,这份礼他乐于接受并好好研究。至于圣诞节的邀请——哦,就让那个伟大的,自诩为
圣的潜行者阁
在那个该死的拉德莱斯餐厅等到海枯石烂好了!
----oo00oo----
注:虽然觉得应该不用再多说,不过还是解释一吧,“直的和尺
差不多”,这句话的意思是暗喻自己是直人。
第46章 又一次召集(上)
夜晚的时候,炉里的火兹兹的燃烧,将跟前的那张羊
地毯映得通红。斯
普站在办公室的坩埚前,专注、仔细的看着那里面汤剂的每一刻变化,并用搅拌
不停搅拌。
的,糖浆般粘稠,冒着青紫
气泡的
在咕咕作响,同时散发
一
燃烧的橡胶一样的气味儿。说实话,那并不好受,但他看它的神
就好像这是什么世间最神奇的东西。
几分钟以后,青紫的气泡开始消失,形成蒸雾。当集合的
汽达到令他满意的程度后,他从
后的支架上取
一只盛着红
的玻璃
颈瓶,小心、谨慎的斟酌分量,令
一滴一滴
到坩埚——
疼痛是突如其来的——就像被一把火烤后的钝刀一一
割开
,再来回搅动。左前臂的肌
瞬间变得僵
,并且不自主地用力收缩——那上面的每一块肌
,包括
脉、血
,都在
搐痉挛,甚至扭曲。
死徒的标记犹如烈火烧灼一般剧烈的疼痛。
颈瓶被打破在地面——伴随着晶亮的玻璃渣,鲜红
的
顷刻渗透
暗灰
调的地板。
这是来自黑王的召唤!
迅速的,斯普意识到那不同于寻常的猛烈与
乎意料——他小心、痛苦的用另一只手握住左前臂,试图
行舒展与缓解。但很快他就发现,这不过是徒劳——若没有尽快回应黑
王的召唤,痛楚只会无限继续的扩大——这是黑
王的盛怒所引起的
烈反应!
斯普为黑
王的愤怒程度而
到惊奇。就像烙铁烙在
肤上的
觉,痛苦在持续增加,这代表了黑
王的怒火在持续
涨——如果回应被延迟,毫无疑问,得到的将是那个人最恐怖的惩罚。
没有犹豫,他大步走向炉,从一旁架
上的袋
里
起一簇荧亮的粉末,扔
火焰里,同时念
令。炉火呼的一
沸腾,变得碧绿。他走
去,火焰卷起的
浪顿时淹没了他的
影。
----oo00oo----
离开霍格沃茨学校范围后,斯普迅速使用幻影显形的咒语,随后,
现在一座废弃已久的,偌大、破落的庄园前。
夜,月亮在漆黑的幕空
发散
刺目的白光,除了正
的那条碎石
路,四周
满一人
的
木,许多叫不
名字的杂草斑驳、
森森的生
在每个角落。
那是一座占地近百亩的意大利平式的庄园,厚重的铁门上粘结着
大的蜘蛛网,一阵风
过,窗框的腐木在左右晃动。显然,这便是这次聚会的目的地。
在斯普之前,有其他人已经到达并站在那里。对方看到他的到来,摘
脸上的面
以及斗篷,
脸。其实即使他带着那些斯
普也会知
他是谁——那个有着淡金
发以及冷酷的灰
睛的铂金贵族。
“西弗勒斯,”卢修斯·尔福拿着他的蛇形银质手杖,以他特有的混合着自信以及优雅的倨傲神
看着他,“我在等你。”
斯普挑起一
眉
作为回应——他
锐的注意到,卢修斯的
底带有微妙的不安,这令他
到好奇以及意外。
“如果可能,我希望找个时间和你谈谈——”对方抿嘴角,以充满晦涩的语气暗示,“是关于德拉科——”
“——可以,”斯普微微眯起双
,“课余外的时间,你随时可以找我。”
以松了一气的
觉,铂金贵族
,“圣诞节期间我会与你联系。”
跟着,两个人没有再谈,前后走
庄园。
走廊里表现来的是比外表更加的
暗、
,就像蛇的
。当他们到达大厅的时候,同样,不少的
死徒在安静的等候,并且站到与他们在这之
相匹
的位置上。他们对走
来的斯
普及
尔福底
——那代表了对对方
份上的折服与忌惮。
“卢修斯,你这个成事不足败事有余的蠢货,是害怕被主人责罚?竟然到这个时候才现。”一个轻蔑的女声从灰白的石
后传来,是贝拉特里克斯·莱斯特兰奇。她
兜帽
阿兹卡班留给她的憔悴的面庞、枯
的
发和疯狂的
神,“我听说你的任务失败了,是吗?并且惹得主人十分生气。”
斯普眨
,对贝拉特里克斯话
所表
的意思——有什么是他所不知
的,或许那是引起黑
王震怒的原因以及卢修斯·
尔福反常与不安的关键。
“这与你无关,贝拉。”卢修斯以同样轻蔑的语气回应,他一直知那个女人不满于他在黑
王心
的地位要更
于她,“相比起你对我的无时无刻的‘关心’,不如动用你为数不多的智慧,去继续研究如何才能再次爬上主人
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的