country, I feel regretful that I don’t know a single Chinese word. I should have started learning Chinese long ago. But fortunately, your English is superbly great, so I don’t think nguage is a barrier between us. (自打我来到这个国家,我还是第一次后悔我一个汉字也不会。我早就应该开始学汉语了。不过很幸运,你的英语超级,所以我认为语言不是我们之间的障碍。)”
不仅是倩云听了彼得的双关之意,连边上的孝慈和冰冰也听到了,明白了。冰冰对倩云眨眨
睛,拉着孝慈往远一
的地方走。
倩云脸红了,小声对彼得说:“I’m not talking about barrier, I’m talking about appreciation. (我不是说障碍,我是说会。)”
彼得抓住这个机会上说:“Exactly, I’m showing my appreciation to you. (对啊,我正在表示
我对你的欣赏。)”他把‘appreciation’这个英文词的另外一个意思用上了,又一次双关地
蓄地试探着倩云的反应。
倩云见彼得很期待地直盯着自己看,心里一阵慌,连忙把话题岔开:“We are left behind, let’s catch up with them. (我们落在后面了,去赶上他们吧。)”
她快步往前赶,彼得只好跟着她。赶了一小段路,倩云尴尬地停
了,因为她看见冰冰和孝慈正背对着小路,一起在看远
的山
,他们互相搂着腰,冰冰的
靠在孝慈肩上,两人小声甜
地说着什么。
彼得赶过来,看见冰冰和孝慈的背影,戏谑地对倩云说:“We should stay away from them. These two loving birds don’t need us around. (我们应该离他们远。这两只
鸟不需要我们在边上。)”
他拉着倩云的胳膊往回走,倩云没有拒绝。
彼得一边走,一边又找话题:“How do you compare here with Shanghai I hope I have the chance to visit you in Shanghai one day. (你觉得这里跟上海比,怎么样?我希望有一天有机会到上海去看你。)”
倩云很直接地说:“Shanghai is a bustling noisy metropolitan city. I don’t like it that much, especially at the moment it’s under the Japanese reign. Here I enjoy the tranquility, rexation ,and fresh air of the country life. (上海是个繁忙喧嚣的大都市。我不太喜它,特别是现在还是日本人在统治。我很享受这里乡村生活的宁静,放松和新鲜空气。)”
彼得没有听她说迎自己去上海,有
失望,但是
上又重振
神说:“Then you should come to my hometown, Laguna, in coastal California. The weather is as mild as here, and we have beaches, mountains and valleys all around us, yet collected to the outside world by tourism routes. (那么你应该到我的家乡,加利福利亚州海滨城镇拉古娜来。天气就像这里一样温和,海滩山峰和峡谷环抱,但是又有旅游路径和外面的世界相联通。)”
倩云看他充满希望的神,不想杀风景,就附和地说:“That must be wonderful. I’d like to pay a visit one day. (那一定妙极了。我希望有一天去拜访。)”
彼得很兴,真诚地说:“Sure. Leave it with me. Just let me know when you are ready. (当然,我来安排。你准备好去的时候告诉我。)”
孝慈和彼得把两个姑娘送回到旅馆的时候,天已经黑得差不多了。彼得和倩云走在前面,孝慈故意拉着冰冰落在后面。
“今天是不是很累?”孝慈停在一棵树,温柔地问冰冰。
“我还好,你呢?”冰冰抬看他,
里的柔
像要把他化了。
“我跟你在一起,从来不累。不要那样看我,不然我······”孝慈没有说完,忍不住把冰冰揽住,轻轻地去亲她。今天因为有另外两个人在,他们一直很克制,还没有亲密过,所以这一刻冰冰也没有忍住,很忘地回应孝慈的吻。
突然间“啪”地一声响,冰冰和孝慈赶快放开彼此,四张望。只见陈倩云急急慌慌地跑
旅馆去了,彼得跟在她后面跑了两步后垂
丧气地停了
来。
冰冰和孝慈疾走过去,孝慈问彼得:“What’s happening (什么事了?)”
彼得失魂落魄地摸着他的脸颊说:“I got spped when I tried to kiss her. (我试着吻她的时候被她掌掴了。)”
冰冰听了上跑
旅馆去了。孝慈无奈地对彼得说:“You didn’t even ask for her consent (难
你都不经过她允许吗?)”
彼得辩解说:“We both saw you and Bingbing kissing, so I took the chance to make a goodbye kiss on her cheek and she didn’t reject it. I interpreted that as a conse
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的